ἀπαυλίζομαι: Difference between revisions

From LSJ

Πρὸς εὖ λέγοντας οὐδὲν ἀντειπεῖν ἔχω → Loquenti bene, quod contradicam, habeo nihil → Wenn einer gut spricht, kenn' ich keinen Widerspruch

Menander, Monostichoi, 464
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}})" to "$1$3 $2")
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apavlizomai
|Transliteration C=apavlizomai
|Beta Code=a)pauli/zomai
|Beta Code=a)pauli/zomai
|Definition=aor. <b class="b3">-ηυλίσθην</b>, [[sleep]] or [[live away from]], τῆς πόλεως <span class="bibl">D.H.8.87</span>; ἀπὸ τῆς νύμφης <span class="bibl">Poll.3.39</span>.
|Definition=aor. -ηυλίσθην, [[sleep]] or [[live away from]], τῆς πόλεως D.H.8.87; ἀπὸ τῆς νύμφης Poll.3.39.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Latest revision as of 11:29, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπαυλίζομαι Medium diacritics: ἀπαυλίζομαι Low diacritics: απαυλίζομαι Capitals: ΑΠΑΥΛΙΖΟΜΑΙ
Transliteration A: apaulízomai Transliteration B: apaulizomai Transliteration C: apavlizomai Beta Code: a)pauli/zomai

English (LSJ)

aor. -ηυλίσθην, sleep or live away from, τῆς πόλεως D.H.8.87; ἀπὸ τῆς νύμφης Poll.3.39.

Spanish (DGE)

pernoctar lejos de c. gen. τῆς πόλεως D.H.8.87
ritualmente pernoctar lejos la víspera de la boda ἀπὸ τῆς νύμφης Poll.3.39.

German (Pape)

[Seite 282] allein, abgesondert schlafen, wohnen, πόλεως, fern von der Stadt, D. Hal.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπαυλίζομαι: ἀόρ. -ηυλίσθην: ἀποθ.: -κοιμῶμαι ἢ διαμένω μακρὰν ἀπό τινος, τῆς πόλεως Διον. Ἁλ. 8. 87.