μεγαλόκωλος: Difference between revisions

From LSJ

οὐ λήψει τὸ ὄνομα Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου ἐπὶ ματαίω → thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain

Source
(8)
 
(b)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=megalo/kwlos
|Beta Code=megalo/kwlos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">large-limbed</b>, of a locust, Dsc.2.52.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">large-limbed</b>, of a locust, Dsc.2.52.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0106.png Seite 106]] mit großen Gliedern, auch von einem Satze.
}}
}}

Revision as of 18:51, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μεγᾰλόκωλος Medium diacritics: μεγαλόκωλος Low diacritics: μεγαλόκωλος Capitals: ΜΕΓΑΛΟΚΩΛΟΣ
Transliteration A: megalókōlos Transliteration B: megalokōlos Transliteration C: megalokolos Beta Code: megalo/kwlos

English (LSJ)

ον,

   A large-limbed, of a locust, Dsc.2.52.

German (Pape)

[Seite 106] mit großen Gliedern, auch von einem Satze.