οὐσιάζω: Difference between revisions
Βέλτιστε, μὴ τὸ κέρδος ἐν πᾶσι σκόπει → Amice, ubique lucra sectari cave → Mein bester Freund, sieh nicht in allem auf Profit
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ousiazo | |Transliteration C=ousiazo | ||
|Beta Code=ou)sia/zw | |Beta Code=ou)sia/zw | ||
|Definition= | |Definition=[[make magically efficacious by applying an]] [[οὐσία]] v, ''PMag.Lond.''121.463. | ||
}} | }} | ||
{{eles | {{eles | ||
Line 15: | Line 15: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[οὐσιάζω]] (Α) [[ουσία]]<br />[[επιτυγχάνω]] [[κάτι]] με την [[εφαρμογή]] της μαγικής ουσίας. | |mltxt=[[οὐσιάζω]] (Α) [[ουσία]]<br />[[επιτυγχάνω]] [[κάτι]] με την [[εφαρμογή]] της μαγικής ουσίας. | ||
}} | |||
{{elmes | |||
|esmgtx=[[dotar de poder mágico por medio de una entidad]] una lámina ἐπίγραψον ἐπὶ λάμνας κασσιτερίνης τοὺς χαρακτῆρας καὶ τὰ ὀνόματα καὶ οὐσιάσας οἵᾳ δήποτε οὐσίᾳ ἕλιξον καὶ βάλε εἰς θάλασσαν <b class="b3">graba en una lámina de estaño los signos y las palabras y, dotándola de poder mágico con cualquier entidad, enróllala y échala al mar</b> P VII 463 una mecha τὰ δὲ γράμματα εἰς τὸ ἐλλύχνιον γράφε ... καὶ οὐσιάσας δίωκε τὸν ἐπάνω λόγον <b class="b3">escribe los signos en la mecha, y dotándola de entidad mágica, recita la fórmula citada</b> P VII 381 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:43, 25 August 2023
English (LSJ)
make magically efficacious by applying an οὐσία v, PMag.Lond.121.463.
Spanish
dotar de poder mágico por medio de una entidad
Greek Monolingual
οὐσιάζω (Α) ουσία
επιτυγχάνω κάτι με την εφαρμογή της μαγικής ουσίας.
Léxico de magia
dotar de poder mágico por medio de una entidad una lámina ἐπίγραψον ἐπὶ λάμνας κασσιτερίνης τοὺς χαρακτῆρας καὶ τὰ ὀνόματα καὶ οὐσιάσας οἵᾳ δήποτε οὐσίᾳ ἕλιξον καὶ βάλε εἰς θάλασσαν graba en una lámina de estaño los signos y las palabras y, dotándola de poder mágico con cualquier entidad, enróllala y échala al mar P VII 463 una mecha τὰ δὲ γράμματα εἰς τὸ ἐλλύχνιον γράφε ... καὶ οὐσιάσας δίωκε τὸν ἐπάνω λόγον escribe los signos en la mecha, y dotándola de entidad mágica, recita la fórmula citada P VII 381