προσηλυτεύω: Difference between revisions

From LSJ

Μοχθεῖν ἀνάγκη τοὺς θέλοντας εὐτυχεῖν → Laboret is, beatam qui vitam cupit → Sich abarbeiten muss, wer glücklich leben will

Menander, Monostichoi, 338
(10)
 
m (LSJ1 replacement)
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prosilyteyo
|Transliteration C=prosilyteyo
|Beta Code=proshluteu/w
|Beta Code=proshluteu/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">live in</b> a place <b class="b2">as a stranger</b>, ἐν τῷ Ἰσραήλ <span class="bibl">LXX<span class="title">Ez.</span>14.7</span>.</span>
|Definition=[[live in a place as a stranger]], ἐν τῷ Ἰσραήλ [[LXX]] ''Ez.''14.7.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0764.png Seite 764]] als Fremdling an einem Orte leben, wohnen, Sp.
}}
{{grml
|mltxt=ΜΑ [[προσήλυτος]]<br /><b>1.</b> [[παροικώ]], [[διαμένω]] σε έναν [[τόπο]] ως [[ξένος]] («τῶν προσηλυτευόντων ἐν τῷ Ισραήλ», ΠΔ).
}}
}}

Latest revision as of 11:51, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσηλυτεύω Medium diacritics: προσηλυτεύω Low diacritics: προσηλυτεύω Capitals: ΠΡΟΣΗΛΥΤΕΥΩ
Transliteration A: prosēlyteúō Transliteration B: prosēlyteuō Transliteration C: prosilyteyo Beta Code: proshluteu/w

English (LSJ)

live in a place as a stranger, ἐν τῷ Ἰσραήλ LXX Ez.14.7.

German (Pape)

[Seite 764] als Fremdling an einem Orte leben, wohnen, Sp.

Greek Monolingual

ΜΑ προσήλυτος
1. παροικώ, διαμένω σε έναν τόπο ως ξένος («τῶν προσηλυτευόντων ἐν τῷ Ισραήλ», ΠΔ).