αἰτιολογητέον: Difference between revisions

From LSJ

Πρὸς υἱὸν ὀργὴν οὐκ ἔχει χρηστὸς πατήρ → Boni parentis ira nulla in filium → Ein guter Vater zürnt nicht gegen seinen Sohn

Menander, Monostichoi, 451
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aitiologiteon
|Transliteration C=aitiologiteon
|Beta Code=ai)tiologhte/on
|Beta Code=ai)tiologhte/on
|Definition=verb. Adj. [[one must investigate causes]], <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Ep.</span>1p.29U.</span>
|Definition=verb. Adj. [[one must investigate causes]], Epicur.''Ep.''1p.29U.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Latest revision as of 11:53, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: αἰτιολογητέον Medium diacritics: αἰτιολογητέον Low diacritics: αιτιολογητέον Capitals: ΑΙΤΙΟΛΟΓΗΤΕΟΝ
Transliteration A: aitiologētéon Transliteration B: aitiologēteon Transliteration C: aitiologiteon Beta Code: ai)tiologhte/on

English (LSJ)

verb. Adj. one must investigate causes, Epicur.Ep.1p.29U.

Spanish (DGE)

hay que indagar las causas ὑπὲρ τῶν μετεώρων Epicur.Ep.[2] 80.

Greek (Liddell-Scott)

αἰτιολογητέον: ῥηματ. ἐπίθ., πρέπει νὰ ἀναζητήσῃ τις τὰς αἰτίας, νὰ δικαιολογήσῃ, νὰ αἰτιολογήσῃ τὸ πρᾶγμα, Διογ. Λ. 10. 80.

Greek Monolingual

αἰτιολογητέον (Α) αἰτιολογῶ
πρέπει κανείς να ερευνήσει, να αναζητήσει τις αιτίες.