μητρίζω: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ μὴν καὶ ἀναπαύσεώς γε δεομένοις ἡμῖν νύκτα παρέχουσι κάλλιστον ἀναπαυτήριον → and again, we need rest; and therefore the gods grant us the welcome respite of night

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (LSJ1 replacement)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=mitrizo
|Transliteration C=mitrizo
|Beta Code=mhtri/zw
|Beta Code=mhtri/zw
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> to [[be possessed by the Mother of the gods]], <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Myst.</span>3.9</span>, <span class="bibl">10</span>.</span>
|Definition=to [[be possessed by the Mother of the gods]], Iamb.''Myst.''3.9, 10.
}}
}}
{{pape
{{pape

Latest revision as of 11:55, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μητρίζω Medium diacritics: μητρίζω Low diacritics: μητρίζω Capitals: ΜΗΤΡΙΖΩ
Transliteration A: mētrízō Transliteration B: mētrizō Transliteration C: mitrizo Beta Code: mhtri/zw

English (LSJ)

to be possessed by the Mother of the gods, Iamb.Myst.3.9, 10.

German (Pape)

[Seite 179] das Fest der Göttermutter Cybele feiern, Iambl.

Greek (Liddell-Scott)

μητρίζω: λατρεύω τὴν μητέρα τῶν θεῶν Κυβέλην, Ἰάμβλ. Μυστ. σ. 69, κτλ.· ἴδε Λοβ. Ἀγλαόφ. σ. 832.

Greek Monolingual

μητρίζω (Α)
εμφορούμαι, κατέχομαι από τη μητέρα τών θεών Κυβέλη.
[ΕΤΥΜΟΛ. < μήτηρ, μητρός + κατάλ. -ίζω].