ἀπιάπτω: Difference between revisions

From LSJ

Ἰσχυρὸν ὄχλος ἐστίν, οὐκ ἔχει δὲ νοῦν → Plebs nempe res est valida, sed mentis carens → Des Volkes Masse hat zwar Macht, doch fehlt Vernunft

Menander, Monostichoi, 265
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (LSJ1 replacement)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apiapto
|Transliteration C=apiapto
|Beta Code=a)pia/ptw
|Beta Code=a)pia/ptw
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[tear away]], only in tmesi, ὁπόσων ἀπὸ θυμὸν ἴαπτε <span class="bibl">Q.S.1.9</span>.</span>
|Definition=[[tear away]], only in tmesi, ὁπόσων ἀπὸ θυμὸν ἴαπτε Q.S.1.9.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Latest revision as of 12:05, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπῐάπτω Medium diacritics: ἀπιάπτω Low diacritics: απιάπτω Capitals: ΑΠΙΑΠΤΩ
Transliteration A: apiáptō Transliteration B: apiaptō Transliteration C: apiapto Beta Code: a)pia/ptw

English (LSJ)

tear away, only in tmesi, ὁπόσων ἀπὸ θυμὸν ἴαπτε Q.S.1.9.

Spanish (DGE)

enviar en tm., c. ac. Ἀΐδῃ κεφαλὰς ἀπὸ χαλκὸν ἰάψ[ει] ν que el bronce iba a enviar al Hades muchas cabezas (de héroes), Hes.Fr.204.118
fig. ὁπόσων ἀπὸ θυμὸν ἴαψε Q.S.1.9.

Greek Monolingual

ἀπιάπτω (Α)
αποσπώ.