πολυήσυχος: Difference between revisions

From LSJ

ἐπὶ ξυροῦ γὰρ ἀκμῆς ἔχεται ἡμῖν τὰ πρήγματα → our affairs are balanced on a razor's edge, our affairs are set upon the razor's edge

Source
(33)
m (LSJ1 replacement)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=polyisychos
|Transliteration C=polyisychos
|Beta Code=poluh/suxos
|Beta Code=poluh/suxos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">very quiet</b>, Sch.rec.<span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span> 139</span>.</span>
|Definition=πολυήσυχον, [[very quiet]], Sch.rec.A.''Pr.'' 139.
}}
}}
{{pape
{{pape

Latest revision as of 12:17, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πολυήσῠχος Medium diacritics: πολυήσυχος Low diacritics: πολυήσυχος Capitals: ΠΟΛΥΗΣΥΧΟΣ
Transliteration A: polyḗsychos Transliteration B: polyēsychos Transliteration C: polyisychos Beta Code: poluh/suxos

English (LSJ)

πολυήσυχον, very quiet, Sch.rec.A.Pr. 139.

German (Pape)

[Seite 663] sehr ruhig, Schol. Aesch. Prom. 139.

Greek (Liddell-Scott)

πολυήσῠχος: -ον, ὁ πολὺ ἥσυχος, Σχόλ. εἰς Αἰσχύλ. Προμ. 139.

Greek Monolingual

-ον, Α
πολύ ήσυχος.