μικροληψία: Difference between revisions

From LSJ

Κύριε, σῶσον τὸν δοῦλον σου κτλ. → Lord, save your slave ... (mosaic inscription from 4th cent. church in the Negev)

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''' [ὁἡ]) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z\(])" to "$1 $2 $3")
m (LSJ1 replacement)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=mikrolipsia
|Transliteration C=mikrolipsia
|Beta Code=mikrolhyi/a
|Beta Code=mikrolhyi/a
|Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[acceptance of small presents]], <span class="bibl">Plb.5.90.5</span>.</span>
|Definition=ἡ, [[acceptance of small presents]], Plb.5.90.5.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0184.png Seite 184]] ἡ, das Annehmen kleiner Geschenke, Pol. 5, 90, 5.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0184.png Seite 184]] ἡ, das Annehmen kleiner Geschenke, Pol. 5, 90, 5.
}}
{{elru
|elrutext='''μῑκροληψία:''' ἡ [[принятие маленьких подарков]] Polyb.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 18: Line 21:
{{grml
{{grml
|mltxt=[[μικροληψία]], ἡ (Α)<br />το να λαμβάνει [[κανείς]] μικρά, ευτελή δώρα.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>μικρ</i>(<i>ο</i>)- <span style="color: red;">+</span> -<i>ληψία</i>, μέσω ενός αμάρτυρου <i>μικρολήπτης</i>].
|mltxt=[[μικροληψία]], ἡ (Α)<br />το να λαμβάνει [[κανείς]] μικρά, ευτελή δώρα.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>μικρ</i>(<i>ο</i>)- <span style="color: red;">+</span> -<i>ληψία</i>, μέσω ενός αμάρτυρου <i>μικρολήπτης</i>].
}}
{{elru
|elrutext='''μῑκροληψία:''' ἡ [[принятие маленьких подарков]] Polyb.
}}
}}

Latest revision as of 12:20, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μικροληψία Medium diacritics: μικροληψία Low diacritics: μικροληψία Capitals: ΜΙΚΡΟΛΗΨΙΑ
Transliteration A: mikrolēpsía Transliteration B: mikrolēpsia Transliteration C: mikrolipsia Beta Code: mikrolhyi/a

English (LSJ)

ἡ, acceptance of small presents, Plb.5.90.5.

German (Pape)

[Seite 184] ἡ, das Annehmen kleiner Geschenke, Pol. 5, 90, 5.

Russian (Dvoretsky)

μῑκροληψία:принятие маленьких подарков Polyb.

Greek (Liddell-Scott)

μῑκροληψία: ἡ, τὸ δέχεσθαι ἢ λαμβάνειν μικρὰ δῶρα, Πολύβ. 5. 90, 5.

Greek Monolingual

μικροληψία, ἡ (Α)
το να λαμβάνει κανείς μικρά, ευτελή δώρα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < μικρ(ο)- + -ληψία, μέσω ενός αμάρτυρου μικρολήπτης].