προσκατανοέω: Difference between revisions

From LSJ

ἐπάμεροι· τί δέ τις; τί δ' οὔ τις; σκιᾶς ὄναρ ἄνθρωπος → Neverlasting: What is a somebody? What is a nobody? You are a dream of a shadow | Creatures of a day. What is a someone, what is a no one? Man is the dream of a shade.

Source
(c2)
m (LSJ1 replacement)
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=proskatanoeo
|Transliteration C=proskatanoeo
|Beta Code=proskatanoe/w
|Beta Code=proskatanoe/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">note in addition</b>, <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Ep.</span>1p.24U.</span></span>
|Definition=[[note in addition]], Epicur.''Ep.''1p.24U.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0768.png Seite 768]] (s. [[νοέω]]), noch dazu wahrnehmen, bemerken, Epicur. bei D. L. 10, 67. 72.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0768.png Seite 768]] (s. [[νοέω]]), noch dazu wahrnehmen, bemerken, Epicur. bei D. L. 10, 67. 72.
}}
{{ls
|lstext='''προσκατανοέω''': κατανοῶ, [[διακρίνω]] [[προσέτι]], Ἐπίκουρ. παρὰ Διογ. Λ. 10. 67 καὶ 72.
}}
{{elru
|elrutext='''προσκατανοέω:''' [[сверх того принимать во внимание]], [[понимать]] (τι Epicur. ap. Diog. L.).
}}
}}

Latest revision as of 12:23, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσκατανοέω Medium diacritics: προσκατανοέω Low diacritics: προσκατανοέω Capitals: ΠΡΟΣΚΑΤΑΝΟΕΩ
Transliteration A: proskatanoéō Transliteration B: proskatanoeō Transliteration C: proskatanoeo Beta Code: proskatanoe/w

English (LSJ)

note in addition, Epicur.Ep.1p.24U.

German (Pape)

[Seite 768] (s. νοέω), noch dazu wahrnehmen, bemerken, Epicur. bei D. L. 10, 67. 72.

Greek (Liddell-Scott)

προσκατανοέω: κατανοῶ, διακρίνω προσέτι, Ἐπίκουρ. παρὰ Διογ. Λ. 10. 67 καὶ 72.

Russian (Dvoretsky)

προσκατανοέω: сверх того принимать во внимание, понимать (τι Epicur. ap. Diog. L.).