Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

διάρδω: Difference between revisions

From LSJ

L'amor che move il sole e l'altre stelleLove that moves the sun and the other stars

Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (LSJ1 replacement)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diardo
|Transliteration C=diardo
|Beta Code=dia/rdw
|Beta Code=dia/rdw
|Definition=[[water]], [[irrigate]], <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>3.10.8</span> (Pass.).
|Definition=[[water]], [[irrigate]], J.''BJ''3.10.8 (Pass.).
}}
{{DGE
|dgtxt=[[regar]], [[irrigar]] δ. τὸν οὐρανόν mojar el cielo del paladar</i> Hp.<i>Cord</i>.3, en v. pas. de una reg. διαρδομένη χειμάρροις I.<i>BI</i> 3.45, cf. 519.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 15: Line 18:
{{ls
{{ls
|lstext='''διάρδω''': μέλλ. –άρσω, [[ποτίζω]], καταποτίζω, Ἰώσηπ. Ι. ΙΙ. 3. 10, 8, ἐν τῷ παθ.
|lstext='''διάρδω''': μέλλ. –άρσω, [[ποτίζω]], καταποτίζω, Ἰώσηπ. Ι. ΙΙ. 3. 10, 8, ἐν τῷ παθ.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[regar]], [[irrigar]] δ. τὸν οὐρανόν mojar el cielo del paladar</i> Hp.<i>Cord</i>.3, en v. pas. de una reg. διαρδομένη χειμάρροις I.<i>BI</i> 3.45, cf. 519.
}}
}}

Latest revision as of 12:25, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διάρδω Medium diacritics: διάρδω Low diacritics: διάρδω Capitals: ΔΙΑΡΔΩ
Transliteration A: diárdō Transliteration B: diardō Transliteration C: diardo Beta Code: dia/rdw

English (LSJ)

water, irrigate, J.BJ3.10.8 (Pass.).

Spanish (DGE)

regar, irrigar δ. τὸν οὐρανόν mojar el cielo del paladar Hp.Cord.3, en v. pas. de una reg. διαρδομένη χειμάρροις I.BI 3.45, cf. 519.

German (Pape)

[Seite 599] bewässern, Ios.

Greek (Liddell-Scott)

διάρδω: μέλλ. –άρσω, ποτίζω, καταποτίζω, Ἰώσηπ. Ι. ΙΙ. 3. 10, 8, ἐν τῷ παθ.