γειτονιάω: Difference between revisions
From LSJ
Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück
(6_1) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=geitoniao | |Transliteration C=geitoniao | ||
|Beta Code=geitonia/w | |Beta Code=geitonia/w | ||
|Definition= | |Definition== [[γειτνιάω]], Theopomp.Hist.253. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[ser vecino]] Theopomp.Hist.264. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Latest revision as of 12:36, 25 August 2023
English (LSJ)
= γειτνιάω, Theopomp.Hist.253.
Spanish (DGE)
ser vecino Theopomp.Hist.264.
German (Pape)
[Seite 478] = γειτνιάω, Theopomp. in B. A. 86.
Greek (Liddell-Scott)
γειτονιάω: γειτνιάω, Θεόπομπ. Ἱστ. 326.