πρόχρονος: Difference between revisions

From LSJ

δέξηται, δέχονται, ύπεδέξατο, προσδέχεται → should receive, receive, received, receives

Source
(10)
 
(c1)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=pro/xronos
|Beta Code=pro/xronos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">anticipatory</b>, <b class="b3">πράγματα μετάχρονα ἢ π</b>. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Salt.</span>80</span>.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">anticipatory</b>, <b class="b3">πράγματα μετάχρονα ἢ π</b>. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Salt.</span>80</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0800.png Seite 800]] vorausgehend in der Zeit, aus voriger Zeit, Luc. de salt. 80.
}}
}}

Revision as of 19:05, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πρόχρονος Medium diacritics: πρόχρονος Low diacritics: πρόχρονος Capitals: ΠΡΟΧΡΟΝΟΣ
Transliteration A: próchronos Transliteration B: prochronos Transliteration C: prochronos Beta Code: pro/xronos

English (LSJ)

ον,

   A anticipatory, πράγματα μετάχρονα ἢ π. Luc.Salt.80.

German (Pape)

[Seite 800] vorausgehend in der Zeit, aus voriger Zeit, Luc. de salt. 80.