ἀντικειμένως: Difference between revisions

From LSJ

ἄλογον δὴ τὸ μήτε μάχης ἄρξασθαι μήτε τοὺς φίλους φυλάξαι, ἐὰν ὑπό γε τῶν βαρβάρων ἀδικῆσθε → It is irrational neither to begin battle nor to guard the friends, if you are ever wronged by the foreigners

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4")
mNo edit summary
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />par antithèse.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντίκειμαι]].
|btext=<i>adv.</i><br />[[par antithèse]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀντίκειμαι]].
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 7: Line 7:
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀντικειμένως:''' [[в порядке противоположения]], [[антитетически]] (λέγεσθαι Arst.).
|elrutext='''ἀντικειμένως:''' [[в порядке противоположения]], [[антитетически]] (λέγεσθαι Arst.).
}}
{{pape
|ptext=[[im Gegensatz]], λέγεσθαι Arist. <i>rhet</i>. 1.24; ἔχειν Synes.
}}
}}

Latest revision as of 12:09, 30 November 2023

French (Bailly abrégé)

adv.
par antithèse.
Étymologie: ἀντίκειμαι.

Spanish (DGE)

adv. sobre part. de ἀντίκειμαι
1 en oposición Arist.PA 654a11, Epicur.Fr.[31] 19.4, Arist.Metaph.1054b15, ἀ. ληπτέον ἕκαστα (el alma y las pasiones), Plot.3.6.1.
2 ret. antitéticamente εἰπεῖν Arist.Rh.1401a5, 1410b29.

Russian (Dvoretsky)

ἀντικειμένως: в порядке противоположения, антитетически (λέγεσθαι Arst.).

German (Pape)

im Gegensatz, λέγεσθαι Arist. rhet. 1.24; ἔχειν Synes.