ὀρίγανον βλέπειν: Difference between revisions
From LSJ
Ὅστις γὰρ ἐν πολλοῖσιν ὡς ἐγὼ κακοῖς ζῇ, πῶς ὅδ' Οὐχὶ κατθανὼν κέρδος φέρει; → For one who lives amidst such evils as I do, how could it not be best to die?
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext=Arph. [[глядеть]], [[словно наевшись душицы]], т. е. [[мрачно]], [[сурово]]. | |elrutext=Arph. [[глядеть]], [[словно наевшись душицы]], т. е. [[мрачно]], [[сурово]]. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[aussehen]], wie Einer, der Origanum gegessen hat, [[sauer sehen]], Ar. Ran. 602. | |||
}} | }} |
Revision as of 13:24, 2 February 2024
French (Bailly abrégé)
lancer des regards pénétrants, lancer des regards perçants
Russian (Dvoretsky)
Arph. глядеть, словно наевшись душицы, т. е. мрачно, сурово.
German (Pape)
aussehen, wie Einer, der Origanum gegessen hat, sauer sehen, Ar. Ran. 602.