ὀρίγανον βλέπειν: Difference between revisions
From LSJ
ἡ τῆς παιδογονίας συνουσία → sexual intercourse for the purpose of bearing children
(Created page with "{{elru |elrutext=Arph. глядеть, словно наевшись душицы, т. е. мрачно, сурово. }}") |
mNo edit summary |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[look]] [[origanum]], i. e. to [[look sour]] or [[look crabbed]], Ar. | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext= [[lancer des regards pénétrants]], [[lancer des regards perçants]] | |||
}} | |||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext=Arph. [[глядеть]], [[словно наевшись душицы]], т. е. [[мрачно]], [[сурово]]. | |elrutext=Arph. [[глядеть]], [[словно наевшись душицы]], т. е. [[мрачно]], [[сурово]]. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[aussehen]], wie Einer, der Origanum gegessen hat, [[sauer sehen]], Ar. Ran. 602. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 13:25, 2 February 2024
Middle Liddell
look origanum, i. e. to look sour or look crabbed, Ar.
French (Bailly abrégé)
lancer des regards pénétrants, lancer des regards perçants
Russian (Dvoretsky)
Arph. глядеть, словно наевшись душицы, т. е. мрачно, сурово.
German (Pape)
aussehen, wie Einer, der Origanum gegessen hat, sauer sehen, Ar. Ran. 602.