λιμενῖτις: Difference between revisions

From LSJ

τῷ ἄφρονι περιττεύει τὸ πάθος → the stupid man is carried away by passion

Source
(eksahir)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(mltxt.*?)ῑ(.*?\n\}\})" to "$1ῖ$2")
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 4: Line 4:
{{eles
{{eles
|esgtx=[[diosa del puerto]]
|esgtx=[[diosa del puerto]]
}}
{{grml
|mltxt=λιμενῖτις, -ίτιδος, ἡ [[λιμήν]]<br />([[επίκληση]] της Αρτέμιδος) η θεά του λιμανιού, η [[προστάτιδα]] του λιμανιού.
}}
{{elru
|elrutext='''λῐμενῖτις:''' ῐδος ἡ [[хранительница порта]] (эпитет Артемиды) Anth.
}}
{{elmes
|esmgtx=ἡ [[diosa del puerto]] ref. a Hécate-Selene-Ártemis χαῖρε, θεά, καὶ σαῖσιν ἐπωνυμίαις ἐπάκουσον, ... λιμενῖτι, ὀρίπλανε εἰνοδία τε <b class="b3">te saludo, diosa, y escucha por tus sobrenombres, diosa del puerto, que vagas por montes, diosa de los caminos</b> P IV 2562 P IV 2853
}}
}}

Latest revision as of 14:40, 6 February 2024

German (Pape)

[Seite 47] ιδος, ἡ, fem. zum Vorigen, φυκίς, Apollnds. 7 (VI, 105).

Spanish

diosa del puerto

Greek Monolingual

λιμενῖτις, -ίτιδος, ἡ λιμήν
(επίκληση της Αρτέμιδος) η θεά του λιμανιού, η προστάτιδα του λιμανιού.

Russian (Dvoretsky)

λῐμενῖτις: ῐδος ἡ хранительница порта (эпитет Артемиды) Anth.

Léxico de magia

diosa del puerto ref. a Hécate-Selene-Ártemis χαῖρε, θεά, καὶ σαῖσιν ἐπωνυμίαις ἐπάκουσον, ... λιμενῖτι, ὀρίπλανε εἰνοδία τε te saludo, diosa, y escucha por tus sobrenombres, diosa del puerto, que vagas por montes, diosa de los caminos P IV 2562 P IV 2853