ἀνικμάω: Difference between revisions

From LSJ

Μή μοι γένοιθ', ἃ βούλομ', ἀλλ' ἃ συμφέρει → Ne sit mihi, quod cupio, sed quod expedit → nicht was ich will, geschehe mir, doch was mir nützt

Menander, Monostichoi, 366
mNo edit summary
mNo edit summary
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anikmao
|Transliteration C=anikmao
|Beta Code=a)nikma/w
|Beta Code=a)nikma/w
|Definition=[[winnow]], [[sift out]], in Pass., Pl.''Ti.''53a (ἀνικλ- [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]); cf. [[ἰκμάω]], [[ἀπικμάω]].
|Definition=[[winnow]], [[sift out]], in Pass., Pl.''Ti.''53a (ἀνικλάω [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]); cf. [[ἰκμάω]], [[ἀπικμάω]].
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Latest revision as of 23:08, 8 February 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνικμάω Medium diacritics: ἀνικμάω Low diacritics: ανικμάω Capitals: ΑΝΙΚΜΑΩ
Transliteration A: anikmáō Transliteration B: anikmaō Transliteration C: anikmao Beta Code: a)nikma/w

English (LSJ)

winnow, sift out, in Pass., Pl.Ti.53a (ἀνικλάω Hsch.); cf. ἰκμάω, ἀπικμάω.

Spanish (DGE)

aventar el grano, en v. pas. Pl.Ti.53a
ἀνικμώμενον· ἀνακαθαιρόμενον Hsch.

German (Pape)

(?), ἀνικμώμενα Plat. Tim. 52e v.l. für ἀναλικμώμενα, vgl. ἀπικμάω.