Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

indultum: Difference between revisions

From LSJ

Έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. Τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά –> Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless.

Sophocles, Oedipus at Colonus, 1280-4
(3_7)
m (Text replacement - "post-class" to "post-class")
 
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>indultum</b>: i, n. id.,<br /><b>I</b> [[indulgence]], permission, [[grace]], [[favor]] ([[post]]-[[class]].): legis, Cod. Th. 4, 15, 1: principis, id. ib. 3, 10, 1.
|lshtext=<b>indultum</b>: i, n. id.,<br /><b>I</b> [[indulgence]], permission, [[grace]], [[favor]] (post-class.): legis, Cod. Th. 4, 15, 1: principis, id. ib. 3, 10, 1.
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot

Latest revision as of 13:54, 13 February 2024

Latin > English (Lewis & Short)

indultum: i, n. id.,
I indulgence, permission, grace, favor (post-class.): legis, Cod. Th. 4, 15, 1: principis, id. ib. 3, 10, 1.

Latin > French (Gaffiot 2016)

indultum, ī, n., c. indultus 2 : Cod. Th. 3, 10, 1.

Latin > German (Georges)

indultum, ī, n. (indulgeo), I) die Erlaubnis, Cod. Theod. 3, 10, 1 u. 4, 15, 1. – II) die Bewilligung, das Geschenk, Gloss. IV, 91, 27.