pudescit: Difference between revisions
From LSJ
Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet → May he love tomorrow who has never loved before; And may he who has loved, love tomorrow as well.
(D_7) |
|||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>pŭdescit</b>: ĕre,<br /><b>I</b> v. [[inch]]. n. [[pudeo]], to be [[ashamed]] ( | |lshtext=<b>pŭdescit</b>: ĕre,<br /><b>I</b> v. [[inch]]. n. [[pudeo]], to be [[ashamed]] (post-class.): [[piget]], [[pudescit]], poenitet, Prud. Cath. 2, 26: quos [[prius]] [[taedescit]] impudicitiae suae [[quam]] [[pudescit]], Min. Fel. Oct. 28 fin.> | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>pŭdēscit</b>, ĕre, impers., c. [[pudet]], commencer à avoir honte : Prud. Cath. 2, 26. | |gf=<b>pŭdēscit</b>, ĕre, impers., c. [[pudet]], commencer à avoir honte : Prud. Cath. 2, 26. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=pudēscit, ere, impers. ([[pudet]]), [[sich]] [[schämen]], [[piget]], [[pudescit]], [[paenitet]], Prud. cath. 2, 26: quos [[pudescit]] impudicitiae suae, Min. Fel. 28, 10. – / pudescunt, Prud. Diptych. 28. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 14:13, 13 February 2024
Latin > English (Lewis & Short)
pŭdescit: ĕre,
I v. inch. n. pudeo, to be ashamed (post-class.): piget, pudescit, poenitet, Prud. Cath. 2, 26: quos prius taedescit impudicitiae suae quam pudescit, Min. Fel. Oct. 28 fin.>
Latin > French (Gaffiot 2016)
pŭdēscit, ĕre, impers., c. pudet, commencer à avoir honte : Prud. Cath. 2, 26.
Latin > German (Georges)
pudēscit, ere, impers. (pudet), sich schämen, piget, pudescit, paenitet, Prud. cath. 2, 26: quos pudescit impudicitiae suae, Min. Fel. 28, 10. – / pudescunt, Prud. Diptych. 28.