Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

cras

Ἔρως ἀνίκατε μάχαν -> O love, invincible in battle!
Sophocles, Antigone, 781

Latin > English (Lewis & Short)

crās: adv. root ka-, ku-, to lighten, burn; Gr. καίω; cf. Sanscr. cvas, the same,
I tomorrow, αὔριον (freq. and class.).
   (a)    With tempp. fut.: rus cras cum filio Cum primo luci ibo hinc, Ter. Ad. 5, 3, 54: scies fortasse cras, summum perendie, Cic. Att. 12, 44, 3: cras donaberis haedo, Hor. C. 3, 13, 3: Qui non est hodie, cras minus aptus erit, Ov. R. Am. 94 et saep.—With ellipsis of verb: negat Eros hodie: cras mane putat (sc. venturum esse), early tomorrow morning, Cic. Att. 10, 30, 2.—
   (b)    With temp. pres.: sat habeo, si cras fero, Plaut. Most. 3, 1, 121; Ter. Phorm. 3, 2, 46: cras est mihi Judicium, id. Eun. 2, 3, 46; Atta ap. Non. p. 468, 24:. cras nato Caesare festus dat veniam somnumque dies, Hor. Ep. 1, 5, 9 al.—As the title of a writing of Varro: Cras credo, hodie nihil, of which there are some fragments ap. Non. p. 112, 9 al.—
   (g)    Subst.: cras istud quando venit? Mart. 5, 58, 2 sqq.; so, hesternum, Pers. 5, 68.—*
   B = in diem crastinum, on or for the morrow: cras te non vocavi, Mart. 2, 37, 11.—
II Poet., in gen., the future, hereafter: quid sit futurum cras, fuge quaerere, Hor. C. 1, 9, 13: credula vitam Spes fovet et melius cras fore semper ait, Tib. 2, 6, 20; Ov. M. 15, 216 al.

Latin > French (Gaffiot)

crās,¹⁰
1 adv., demain : Pl. Most. 654 ; Cic. Att. 12, 44, 3 ; cras mane Cic. Att. 13, 30, 1, demain matin
2 subst. n., le jour de demain : Mart. 5, 58, 2.

Latin > German (Georges)

crās, Adv., morgen (viell. zu altind. çvaḥ, morgen), Ggstz. hodie, I) eig., cr. mane, m. früh, Ter. u. Cic. ep.: cr. cum prima luce, Ter.: cras alqm vocare (= in crastinum diem), auf m., Mart.: qui non est hodie, cr. minus aptus erit, Ov.: scies igitur fortasse cr., summum perendie, Cic. – subst., cras istud, Mart. 5, 58, 2: cr. hesternum, der gestrige Tag, von dem es hieß »morgen«, Pers. 5, 68: secundum cras, übermorgen, Vulg. Tob. 8, 3. – II) übtr., im allg. = künftig, quid sit futurum cras, fuge quaerere, Hor.: nec quod fuimusve sumusve, cras erimus, Ov.

Latin > English

cras ADV :: tomorrow; after today, on the morrow; hereafter, in the future