ναυκρατέω: Difference between revisions
From LSJ
Βασίλεια δ' εἰκών ἐστιν ἔμψυχος θεοῦ → Rex est imago viva viventis dei → Ein Königreich ist ein beseeltes Bild von Gott
(8) |
(c2) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=naukrate/w | |Beta Code=naukrate/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">have the command of the sea</b>, <span class="bibl">Th.7.60</span>:—Pass., <b class="b2">to be mastered at sea</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>6.2.8</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">have the command of the sea</b>, <span class="bibl">Th.7.60</span>:—Pass., <b class="b2">to be mastered at sea</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>6.2.8</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0231.png Seite 231]] mit den Schiffen zur See die Oberhand haben, siegen, Thuc. 7, 60; pass., Xen. Hell. 6, 2, 8. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:07, 2 August 2017
English (LSJ)
A have the command of the sea, Th.7.60:—Pass., to be mastered at sea, X.HG6.2.8.
German (Pape)
[Seite 231] mit den Schiffen zur See die Oberhand haben, siegen, Thuc. 7, 60; pass., Xen. Hell. 6, 2, 8.