ἐπικοκκάστρια: Difference between revisions

From LSJ

Μὴ πάντα πειρῶ πᾶσι πιστεύειν ἀεί → Credenda cunctis esse cuncta ne putes → Glaub ja nicht allen alles immerdar

Menander, Monostichoi, 335
(5)
 
(13_3)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)pikokka/stria
|Beta Code=e)pikokka/stria
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">mocker</b>, <b class="b3">ἠχὼ λόγων ἀντῳδὸς ἐ</b>. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>1059</span>: Ar. Byz. ap. <span class="bibl">Eust.1761.26</span> refers it to a verb ἐπικοκκάζω: masc. ἐπικοκκαστής cj. in Timo <span class="bibl">43</span>.</span>
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">mocker</b>, <b class="b3">ἠχὼ λόγων ἀντῳδὸς ἐ</b>. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>1059</span>: Ar. Byz. ap. <span class="bibl">Eust.1761.26</span> refers it to a verb ἐπικοκκάζω: masc. ἐπικοκκαστής cj. in Timo <span class="bibl">43</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0951.png Seite 951]] ἡ, bei Ar. Th. 1059 ἠχώ, λόγων ἀντῳδὸς ἐπικ., die Nachäffende, Höhnende, wofür man ἐπικοκκύστρια, die Nachkukukende, vermuthet hat; Eust. 1761, 26 leitet es von ἐπικοκκάζειν ab.
}}
}}

Revision as of 19:09, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπικοκκάστρια Medium diacritics: ἐπικοκκάστρια Low diacritics: επικοκκάστρια Capitals: ΕΠΙΚΟΚΚΑΣΤΡΙΑ
Transliteration A: epikokkástria Transliteration B: epikokkastria Transliteration C: epikokkastria Beta Code: e)pikokka/stria

English (LSJ)

ἡ,

   A mocker, ἠχὼ λόγων ἀντῳδὸς ἐ. Ar.Th.1059: Ar. Byz. ap. Eust.1761.26 refers it to a verb ἐπικοκκάζω: masc. ἐπικοκκαστής cj. in Timo 43.

German (Pape)

[Seite 951] ἡ, bei Ar. Th. 1059 ἠχώ, λόγων ἀντῳδὸς ἐπικ., die Nachäffende, Höhnende, wofür man ἐπικοκκύστρια, die Nachkukukende, vermuthet hat; Eust. 1761, 26 leitet es von ἐπικοκκάζειν ab.