ambush: Difference between revisions

From LSJ

Γονεῖς δὲ τίμα καὶ φίλους εὐεργέτει → Reverens parentum sis, amicis beneficus → Die Eltern ehre, deinen Freunden tue wohl

Menander, Monostichoi, 105
(CSV3)
m (Text replacement - "Greek: ενέδρα;" to "Greek: ενέδρα, καρτέρι, χωσιά;")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_27.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_27.jpg}}]]'''subs.'''
|Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_27.jpg}}]]
===substantive===


P. [[ἐνέδρα]], ἡ, V. [[λόχος]], ὁ.
[[prose|P.]] [[ἐνέδρα]], ἡ, [[verse|V.]] [[λόχος]], ὁ.


<b class="b2">Lay an ambush</b>, v.: P. ἐνεδρεύειν, P. and V. λοχᾶν.
[[lay an ambush]], v.: [[prose|P.]] [[ἐνεδρεύειν]], [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[λοχᾶν]].


<b class="b2">Lie in ambush</b>, v.: P. ἐνεδρεύειν, ἐλλοχᾶν, P. and V. λοχᾶν.
[[lie in ambush]], v.: [[prose|P.]] [[ἐνεδρεύειν]], [[ἐλλοχᾶν]], [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[λοχᾶν]].


<b class="b2">Lie in ambush for</b>, v.: P. ἐνεδρεύειν (acc.), ἐλλοχᾶν (acc.), V. λοχᾶν (acc.).
[[lie in ambush for]], v.: [[prose|P.]] [[ἐνεδρεύειν]] (acc.), [[ἐλλοχᾶν]] (acc.), [[verse|V.]] [[λοχᾶν]] (acc.).


<b class="b2">Watch for</b>: P. and V. φυλάσσειν (acc.), ἐφεδρεύειν (dat.); see <b class="b2">lie in wait for</b>, under [[wait]].
[[watch for]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[φυλάσσειν]] (acc.), [[ἐφεδρεύειν]] (dat.); see [[lie in wait for]], under [[wait]].


<b class="b2">Occupy with an ambush</b>, v.: P. προλοχίζειν (acc.).
[[occupy with an ambush]], v.: [[prose|P.]] [[προλοχίζειν]] (acc.).


<b class="b2">Be caught in an ambush</b>, v.: P. λοχίζεσθαι.
[[be caught in an ambush]], v.: [[prose|P.]] [[λοχίζεσθαι]].


<b class="b2">We lie in ambush in the leaves of the bushes: V</b> . θάμνων ἐλλοχίζομεν φόβαις (Eur., <b class="b2">Baech.</b> 722).
[[we lie in ambush in the leaves of the bushes: V]] . [[θάμνων ἐλλοχίζομεν φόβαις]] ([[Euripides]], [[baech]]. 722).


<b class="b2">Demosthenes, fearing he should be surrounded, posts heavy armed troops in ambush on a certain road which ran between banks and was covered with scrub</b>: P. ὁ Δημοσθένης δείσας μὴ κυκλωθῇ λοχίζει ἐς ὁδόν τινα κοίλην καὶ λοχμώδη ὁπλίτας (Thuc. 3, 107).
[[Demosthenes, fearing he should be surrounded, posts heavy armed troops in ambush on a certain road which ran between banks and was covered with scrub]]: [[prose|P.]] [[ὁ Δημοσθένης δείσας μὴ κυκλωθῇ λοχίζει ἐς ὁδόν τινα κοίλην καὶ λοχμώδη ὁπλίτας]] ([[Thucydides|Thuc.]] 3, 107).
}}
{{trml
|trtx====noun===
Apache Western Apache: yidáh nehedzaa; Armenian: հարձակում դարանից; Azerbaijani: pusqu; Belarusian: засада; Catalan: emboscada; Chinese Mandarin: 遇袭, 偷袭; Dutch: [[hinderlaag]]; Greek: [[ενέδρα]], [[καρτέρι]], [[χωσιά]]; Ancient Greek: [[αἴνιγμα]], [[δόκος]], [[ἔγκρυμμα]], [[ἔνδοκος]], [[ἐνέδρα]], [[ἐνεδρεύτειρα]], [[ἐνέδρη]], [[ἔνεδρον]], [[λόχος]], [[προδοκή]]; Esperanto: embusko; Finnish: väijytys, ylläkkö, yllätyshyökkäys, tuliylläkkö; French: [[embuscade]]; German: [[Hinterhalt]]; Hungarian: csapda, orvtámadás; Italian: [[imboscata]]; Korean: 매복; Macedonian: заседа; Maori: urumaranga; Mongolian: отолт; Old English: sǣt; Ottoman Turkish: پوصو; Polish: zasadzka; Portuguese: [[emboscada]]; Romanian: ambuscadă; Russian: [[засада]]; Spanish: [[emboscada]]; Tarifit: anday; Turkish: pusu; Ukrainian: засідка, засада, підсі́дка
}}
}}

Latest revision as of 19:26, 22 March 2024

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for ambush - Opens in new window

substantive

P. ἐνέδρα, ἡ, V. λόχος, ὁ.

lay an ambush, v.: P. ἐνεδρεύειν, P. and V. λοχᾶν.

lie in ambush, v.: P. ἐνεδρεύειν, ἐλλοχᾶν, P. and V. λοχᾶν.

lie in ambush for, v.: P. ἐνεδρεύειν (acc.), ἐλλοχᾶν (acc.), V. λοχᾶν (acc.).

watch for: P. and V. φυλάσσειν (acc.), ἐφεδρεύειν (dat.); see lie in wait for, under wait.

occupy with an ambush, v.: P. προλοχίζειν (acc.).

be caught in an ambush, v.: P. λοχίζεσθαι.

we lie in ambush in the leaves of the bushes: V . θάμνων ἐλλοχίζομεν φόβαις (Euripides, baech. 722).

Demosthenes, fearing he should be surrounded, posts heavy armed troops in ambush on a certain road which ran between banks and was covered with scrub: P. ὁ Δημοσθένης δείσας μὴ κυκλωθῇ λοχίζει ἐς ὁδόν τινα κοίλην καὶ λοχμώδη ὁπλίτας (Thuc. 3, 107).

Translations

noun

Apache Western Apache: yidáh nehedzaa; Armenian: հարձակում դարանից; Azerbaijani: pusqu; Belarusian: засада; Catalan: emboscada; Chinese Mandarin: 遇袭, 偷袭; Dutch: hinderlaag; Greek: ενέδρα, καρτέρι, χωσιά; Ancient Greek: αἴνιγμα, δόκος, ἔγκρυμμα, ἔνδοκος, ἐνέδρα, ἐνεδρεύτειρα, ἐνέδρη, ἔνεδρον, λόχος, προδοκή; Esperanto: embusko; Finnish: väijytys, ylläkkö, yllätyshyökkäys, tuliylläkkö; French: embuscade; German: Hinterhalt; Hungarian: csapda, orvtámadás; Italian: imboscata; Korean: 매복; Macedonian: заседа; Maori: urumaranga; Mongolian: отолт; Old English: sǣt; Ottoman Turkish: پوصو; Polish: zasadzka; Portuguese: emboscada; Romanian: ambuscadă; Russian: засада; Spanish: emboscada; Tarifit: anday; Turkish: pusu; Ukrainian: засідка, засада, підсі́дка