βαυκαλάω: Difference between revisions
From LSJ
Πατὴρ οὐχ ὁ γεννήσας, ἀλλ' ὁ θρέψας σε → Non qui te genuit, est qui nutrivit pater → Dein Vater ist, wer Nahrung dir, nicht Leben gab | nicht Vater ist, wer Leben, sondern Nahrung gab
(3) |
(13_3) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=baukala/w | |Beta Code=baukala/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">lull to sleep</b>, Crates <span class="title">Ep.</span>33, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Lex.</span>11</span> (wrongly said to be Att. by <span class="bibl">Moer.102</span>): metaph., <b class="b2">nurse, look after</b>, <span class="bibl">Aret.<span class="title">SD</span>2.11</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">lull to sleep</b>, Crates <span class="title">Ep.</span>33, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Lex.</span>11</span> (wrongly said to be Att. by <span class="bibl">Moer.102</span>): metaph., <b class="b2">nurse, look after</b>, <span class="bibl">Aret.<span class="title">SD</span>2.11</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0439.png Seite 439]] einschläfern, bes. Kinder durch Wiegenlieder, nach Möris attisch statt des hellenistischen [[κατακοιμίζω]]; Luc. Lexiph. 11 Ael. H. A. 14, 20. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:09, 2 August 2017
English (LSJ)
A lull to sleep, Crates Ep.33, Luc.Lex.11 (wrongly said to be Att. by Moer.102): metaph., nurse, look after, Aret.SD2.11.
German (Pape)
[Seite 439] einschläfern, bes. Kinder durch Wiegenlieder, nach Möris attisch statt des hellenistischen κατακοιμίζω; Luc. Lexiph. 11 Ael. H. A. 14, 20.