ἐκλακτίζω: Difference between revisions
From LSJ
Δεῖ τοὺς φιλοῦντας πίστιν, οὐ λόγους ἔχειν → Non bene stat intra verba amicorum fides → Vertrauen müssen Freunde sich, viel reden nicht
(5) |
(13_3) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)klakti/zw | |Beta Code=e)klakti/zw | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">kick out, fling out behind</b>, σκέλος οὐράνιον <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>1492</span> ; <b class="b3">τὸ Φρυνίχειον ἐ</b>. ib.<span class="bibl">1525</span> : abs., <span class="bibl">Eup.411</span>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>82</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> metaph., <b class="b2">escape, run away</b>, <span class="bibl">Men.16</span>; also εἰς κραιπάλην <span class="bibl">Procop.<span class="title">Pers.</span>1.24</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">kick out, fling out behind</b>, σκέλος οὐράνιον <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>1492</span> ; <b class="b3">τὸ Φρυνίχειον ἐ</b>. ib.<span class="bibl">1525</span> : abs., <span class="bibl">Eup.411</span>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>82</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> metaph., <b class="b2">escape, run away</b>, <span class="bibl">Men.16</span>; also εἰς κραιπάλην <span class="bibl">Procop.<span class="title">Pers.</span>1.24</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0766.png Seite 766]] mit den Füßen hinten ausschlagen, Hippocr.; [[σκέλος]] Ar. Vesp. 1492. 1525; ἐκλελάκτικεν, er ist entflohen, Men. bei Suid. – Uebertr., Etwas mit Verachtung von sich stoßen, K. S. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:09, 2 August 2017
English (LSJ)
A kick out, fling out behind, σκέλος οὐράνιον Ar.V.1492 ; τὸ Φρυνίχειον ἐ. ib.1525 : abs., Eup.411, Hp.Art.82. 2 metaph., escape, run away, Men.16; also εἰς κραιπάλην Procop.Pers.1.24.
German (Pape)
[Seite 766] mit den Füßen hinten ausschlagen, Hippocr.; σκέλος Ar. Vesp. 1492. 1525; ἐκλελάκτικεν, er ist entflohen, Men. bei Suid. – Uebertr., Etwas mit Verachtung von sich stoßen, K. S.