πλαγιοφύλαξ: Difference between revisions
From LSJ
Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück
m (LSJ1 replacement) |
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=plagiofylaks | |Transliteration C=plagiofylaks | ||
|Beta Code=plagiofu/lac | |Beta Code=plagiofu/lac | ||
|Definition=[ῠ], ᾰκος, ὁ, ἡ, [[guarding the flanks]] of an army on the march, <b class="b3">ἶλαι π.</b> D.S.19.82 ([[varia lectio|v.l.]] πλᾰγιο-φύλακοι); especially of the [[corner]] man in the [[ῥόμβος]] ([[quod vide|q.v.]]) of cavalry, Ascl.''Tact.''7.2,6, Arr.''Tact.''16.5; cf. [[πλαγυφύλαξ]]. | |Definition=[ῠ], ᾰκος, ὁ, ἡ, [[guarding the flanks]] of an army on the march, <b class="b3">ἶλαι π.</b> [[Diodorus Siculus|D.S.]]19.82 ([[varia lectio|v.l.]] πλᾰγιο-φύλακοι); especially of the [[corner]] man in the [[ῥόμβος]] ([[quod vide|q.v.]]) of cavalry, Ascl.''Tact.''7.2,6, Arr.''Tact.''16.5; cf. [[πλαγυφύλαξ]]. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Latest revision as of 07:36, 27 March 2024
English (LSJ)
[ῠ], ᾰκος, ὁ, ἡ, guarding the flanks of an army on the march, ἶλαι π. D.S.19.82 (v.l. πλᾰγιο-φύλακοι); especially of the corner man in the ῥόμβος (q.v.) of cavalry, Ascl.Tact.7.2,6, Arr.Tact.16.5; cf. πλαγυφύλαξ.
German (Pape)
[Seite 623] ακος, ὁ, der die Flanken des Heeres auf dem Marsche bewacht u. schützt, D. Sic. 19, 82.
Greek (Liddell-Scott)
πλᾰγιοφύλαξ: [ῠ], -ᾰκος, ὁ, ὁ φυλάττων τὰ πλάγια στρατοῦ κατὰ τὴν πορείαν, τρεῖς ἴλας ἱππέων καὶ πλαγιοφύλακας τὰς ἴσας Διόδ. 17. 82.
Russian (Dvoretsky)
πλᾰγιοφύλαξ: ᾰκος (ῠ) adj. охраняющий (прикрывающий) фланги (ἶλαι Diod.).