προσεγκαλέω: Difference between revisions

From LSJ

Δεῖ τοὺς μὲν εἶναι δυστυχεῖς, τοὺς δ' εὐτυχεῖς → Aliis necesse est bene sit, aliis sit male → Die einen trifft das Unglück, andere das Glück

Menander, Monostichoi, 125
(c2)
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prosegkaleo
|Transliteration C=prosegkaleo
|Beta Code=prosegkale/w
|Beta Code=prosegkale/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">accuse besides</b>, ὅτι . . <span class="bibl">D.S.14.17</span>; ὡς . . <span class="bibl">D.C.41.6</span>: c. dat. et part., Plu.2.401b: abs., <span class="bibl">Alex.146.8</span>, <span class="bibl">D.H.7.46</span>, <span class="bibl">Gal.<span class="title">UP</span>5.4</span>: prov., <b class="b3">οἱ φῶρες -καλοῦσι</b> 'Satan rebuking sin', <span class="bibl">Lib.<span class="title">Ep.</span>1134.1</span>.</span>
|Definition=[[accuse besides]], ὅτι.. [[Diodorus Siculus|D.S.]]14.17; ὡς.. D.C.41.6: c. dat. et part., Plu.2.401b: abs., Alex.146.8, D.H.7.46, Gal.''UP''5.4: [[proverb|prov.]], <b class="b3">οἱ φῶρες προσεγκαλοῦσι</b> [[Satan rebuking sin]], [[the devil rebuking sin]], Lib.''Ep.''1134.1.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0757.png Seite 757]] (s. [[καλέω]]), noch dazu anklagen, beschuldigen, vorwerfen; τινί τι, D. Cass. 41, 6; Plut.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0757.png Seite 757]] (s. [[καλέω]]), noch dazu anklagen, beschuldigen, vorwerfen; τινί τι, D. Cass. 41, 6; Plut.
}}
{{bailly
|btext=[[προσεγκαλῶ]] :<br />accuser en outre, faire en outre des reproches : τινι à qqn.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[ἐγκαλέω]].
}}
{{ls
|lstext='''προσεγκᾰλέω''': ἐγκαλῶ, κατηγορῶ [[προσέτι]], πρ. ὅτι... Διόδ. 14. 17· ὡς... Δίων Κ. 41. 6· πρ. τινί τι, exprobare alicui aliquid, Πλούτ. 2. 401Β· ἀπολ., Ἄλεξ. ἐν «Μάντεσιν» 1. 8, Διον. Ἁλ. 7. 46.
}}
{{elru
|elrutext='''προσεγκᾰλέω:''' [[сверх того обвинять]], [[еще упрекать]] (τινί τι Plut.; ὅτι … Diod.).
}}
}}

Latest revision as of 07:36, 27 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσεγκᾰλέω Medium diacritics: προσεγκαλέω Low diacritics: προσεγκαλέω Capitals: ΠΡΟΣΕΓΚΑΛΕΩ
Transliteration A: prosenkaléō Transliteration B: prosenkaleō Transliteration C: prosegkaleo Beta Code: prosegkale/w

English (LSJ)

accuse besides, ὅτι.. D.S.14.17; ὡς.. D.C.41.6: c. dat. et part., Plu.2.401b: abs., Alex.146.8, D.H.7.46, Gal.UP5.4: prov., οἱ φῶρες προσεγκαλοῦσι Satan rebuking sin, the devil rebuking sin, Lib.Ep.1134.1.

German (Pape)

[Seite 757] (s. καλέω), noch dazu anklagen, beschuldigen, vorwerfen; τινί τι, D. Cass. 41, 6; Plut.

French (Bailly abrégé)

προσεγκαλῶ :
accuser en outre, faire en outre des reproches : τινι à qqn.
Étymologie: πρός, ἐγκαλέω.

Greek (Liddell-Scott)

προσεγκᾰλέω: ἐγκαλῶ, κατηγορῶ προσέτι, πρ. ὅτι... Διόδ. 14. 17· ὡς... Δίων Κ. 41. 6· πρ. τινί τι, exprobare alicui aliquid, Πλούτ. 2. 401Β· ἀπολ., Ἄλεξ. ἐν «Μάντεσιν» 1. 8, Διον. Ἁλ. 7. 46.

Russian (Dvoretsky)

προσεγκᾰλέω: сверх того обвинять, еще упрекать (τινί τι Plut.; ὅτι … Diod.).