κατάρδω: Difference between revisions
From LSJ
οὐ λήψει τὸ ὄνομα Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου ἐπὶ ματαίω → thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain
(7) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=kata/rdw | |Beta Code=kata/rdw | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">water</b>, <b class="b3">Θρῄκην</b> (<b class="b3">-ης</b> codd. Ath.) <span class="bibl">Antiph.105</span>, cf. <span class="bibl">D.H.2.2</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">besprinkle</b>, πολυτελείᾳ τῶν ἀλειμμάτων <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>11.6.2</span> (Pass.): metaph., <b class="b2">besprinkle with praise</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>658</span>; also, <b class="b2">to be swept along</b>, <b class="b3">Χειμάρρῳ οἷα -αρδόμενα</b>, of the poetry of Aeschylus, <span class="title">AP</span>7.411 (Diosc.).</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">water</b>, <b class="b3">Θρῄκην</b> (<b class="b3">-ης</b> codd. Ath.) <span class="bibl">Antiph.105</span>, cf. <span class="bibl">D.H.2.2</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">besprinkle</b>, πολυτελείᾳ τῶν ἀλειμμάτων <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>11.6.2</span> (Pass.): metaph., <b class="b2">besprinkle with praise</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>658</span>; also, <b class="b2">to be swept along</b>, <b class="b3">Χειμάρρῳ οἷα -αρδόμενα</b>, of the poetry of Aeschylus, <span class="title">AP</span>7.411 (Diosc.).</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1374.png Seite 1374]] benetzen; vom Flusse, der ein Land bewässert, τινός Antiphan. bei Ath. VII, 300 c; τοὺς κατάρδοντας τὴν γῆν ποταμούς D. Hal. 2, 2; übertr., χειμάῤῥῳ οἷα καταρδόμενα γράμματα Diosc. 17 (VII, 411); mit Lob überschütten, Ar. Ach. 658, nach Schol. καταβρέχων ὑμᾶς τοῖς ἐπαίνοις. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:10, 2 August 2017
English (LSJ)
A water, Θρῄκην (-ης codd. Ath.) Antiph.105, cf. D.H.2.2. 2 besprinkle, πολυτελείᾳ τῶν ἀλειμμάτων J.AJ11.6.2 (Pass.): metaph., besprinkle with praise, Ar.Ach.658; also, to be swept along, Χειμάρρῳ οἷα -αρδόμενα, of the poetry of Aeschylus, AP7.411 (Diosc.).
German (Pape)
[Seite 1374] benetzen; vom Flusse, der ein Land bewässert, τινός Antiphan. bei Ath. VII, 300 c; τοὺς κατάρδοντας τὴν γῆν ποταμούς D. Hal. 2, 2; übertr., χειμάῤῥῳ οἷα καταρδόμενα γράμματα Diosc. 17 (VII, 411); mit Lob überschütten, Ar. Ach. 658, nach Schol. καταβρέχων ὑμᾶς τοῖς ἐπαίνοις.