ἐμπαροινέω: Difference between revisions
From LSJ
Ζευχθεὶς γάμοισιν οὐκέτ' ἔστ' ἐλεύθερος → Haud liber ultra est, nuptiae quem vinciunt → Wer durch der Ehe Joch vereint, ist nicht mehr frei
(5) |
(13_4) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)mparoine/w | |Beta Code=e)mparoine/w | ||
|Definition=aor. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> ἐνεπαροίνησα <span class="bibl">J.<span class="title">Ap.</span>1.8</span>:—<b class="b2">behave like one drunken</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Tim.</span>14</span>; <b class="b2">act offensively</b>, <b class="b3">τινί</b> to another, <span class="bibl">Ph.2.403</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">DDeor.</span> 5.4</span>; τοῖς πράγμασι <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>6.12.7</span>; <b class="b3">ἐ. ψεύσμασιν</b> <b class="b2">indulge recklessly in</b> slanders, ib.<span class="bibl">20.8.3</span>.</span> | |Definition=aor. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> ἐνεπαροίνησα <span class="bibl">J.<span class="title">Ap.</span>1.8</span>:—<b class="b2">behave like one drunken</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Tim.</span>14</span>; <b class="b2">act offensively</b>, <b class="b3">τινί</b> to another, <span class="bibl">Ph.2.403</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">DDeor.</span> 5.4</span>; τοῖς πράγμασι <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>6.12.7</span>; <b class="b3">ἐ. ψεύσμασιν</b> <b class="b2">indulge recklessly in</b> slanders, ib.<span class="bibl">20.8.3</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0810.png Seite 810]] (s. [[παροινέω]]), im Rausche od. wie ein Betrunkener gegen Etwas verstoßen, Einen frech od. schimpflich behandeln, beleidigen, τινί, Luc. D. D. 5, 4; absol. ἐμπαροινήσει Tim. 14, im Weine schwelgen, sich gütlich thun. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:10, 2 August 2017
English (LSJ)
aor.
A ἐνεπαροίνησα J.Ap.1.8:—behave like one drunken, Luc.Tim.14; act offensively, τινί to another, Ph.2.403, Luc.DDeor. 5.4; τοῖς πράγμασι J.AJ6.12.7; ἐ. ψεύσμασιν indulge recklessly in slanders, ib.20.8.3.
German (Pape)
[Seite 810] (s. παροινέω), im Rausche od. wie ein Betrunkener gegen Etwas verstoßen, Einen frech od. schimpflich behandeln, beleidigen, τινί, Luc. D. D. 5, 4; absol. ἐμπαροινήσει Tim. 14, im Weine schwelgen, sich gütlich thun.