ἀνυγραίνω: Difference between revisions
From LSJ
Φρόνημα λιπαρὸν οὐδαμῶς ἀναλίσκεται → Constans animi nulla umquam est consumptio → Ein strahlend heller Geist zehrt keineswegs sich auf
(3) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)nugrai/nw | |Beta Code=a)nugrai/nw | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">moisten</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Int.</span>51</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>2.6.1</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> metaph., <b class="b2">melt, soften</b>, τὰ ἤθη Plu.2.156d:—Pass., ib.566a.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">moisten</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Int.</span>51</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>2.6.1</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> metaph., <b class="b2">melt, soften</b>, τὰ ἤθη Plu.2.156d:—Pass., ib.566a.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0265.png Seite 265]] wieder anfeuchten, αἱ ὀμμάτων βολαὶ τακερῶς ἀνυγραίνοντο Luc. Amor. 3, vgl. 14; mischen und dadurch mildern, z. B. starken Wein; so übertr., τὸ ἄκρατον καὶ θυμοειδὲς ἀνιέναι καὶ ἀνυγραίνειν Plut. Pelop. 19; auch tadelnd, ἐκτήκεται καὶ ἀνυγραίνεται τὸ φρονοῦν ὑπὸ τῆς ἡδονῆς S. N. V, 22 M. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:10, 2 August 2017
English (LSJ)
A moisten, Hp.Int.51, Thphr.CP2.6.1. 2 metaph., melt, soften, τὰ ἤθη Plu.2.156d:—Pass., ib.566a.
German (Pape)
[Seite 265] wieder anfeuchten, αἱ ὀμμάτων βολαὶ τακερῶς ἀνυγραίνοντο Luc. Amor. 3, vgl. 14; mischen und dadurch mildern, z. B. starken Wein; so übertr., τὸ ἄκρατον καὶ θυμοειδὲς ἀνιέναι καὶ ἀνυγραίνειν Plut. Pelop. 19; auch tadelnd, ἐκτήκεται καὶ ἀνυγραίνεται τὸ φρονοῦν ὑπὸ τῆς ἡδονῆς S. N. V, 22 M.