ἀντίσπασμα: Difference between revisions

From LSJ

Ἔνεισι καὶ γυναιξὶ σώφρονες τρόποι → Insunt modesti mores etiam mulieri → Auch Frauen haben in sich weise Lebensart

Menander, Monostichoi, 160
(6_5)
mNo edit summary
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=antispasma
|Transliteration C=antispasma
|Beta Code=a)nti/spasma
|Beta Code=a)nti/spasma
|Definition=ατος, τό, in war, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">distraction, diversion</b>, <span class="bibl">Plb.2.18.3</span>, <span class="bibl">D.S.20.86</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>17.2.4</span>.</span>
|Definition=ἀντισπάσματος, τό, in war, [[distraction]], [[diversion]], Plb.2.18.3, [[Diodorus Siculus|D.S.]]20.86, J.''AJ''17.2.4.
}}
{{DGE
|dgtxt=ἀντισπάσματος, τό<br /><b class="num">1</b> milit. [[distracción]] γενομένου δ' ἀντισπάσματος Plb.2.18.3, cf. [[Diodorus Siculus|D.S.]]20.86, I.<i>AI</i> 19.65, c. gen. τῆς φυγῆς Ph.1.459.<br /><b class="num">2</b> [[causa de disensión]] [[ἀντίσπασμα]] δ' ἦν αὐτοῖς I.<i>AI</i> 17.36.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0260.png Seite 260]] τό, das Abziehen von etwas, zu einem andern Geschäft, Pol. 2, 18; D. Sic. 20, 86;Widerspruch, Veranlassung zum Zwist, Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0260.png Seite 260]] τό, das [[Abziehen]] von etwas, zu einem andern Geschäft, Pol. 2, 18; D. Sic. 20, 86; [[Widerspruch]], [[Veranlassung]] zum Zwist, Sp.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀντίσπασμα:''' ατος τό воен. [[отвлечение]] сил Polyb., Diod.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀντίσπασμα''': -ατος, τό, ἐν πολέμῳ, [[διάσπασις]], [[περισπασμός]], ὡς τὸ [[ἀντιπερίσπασμα]], Πολύβ. 2. 18, 3., Διόδ. 20. 86. ΙΙ. ἀφορμὴ πρὸς ἔριν, Ἰωσήπ. Ἰ. Α. 17. 2, 4.
|lstext='''ἀντίσπασμα''': -ατος, τό, ἐν πολέμῳ, [[διάσπασις]], [[περισπασμός]], ὡς τὸ [[ἀντιπερίσπασμα]], Πολύβ. 2. 18, 3., Διόδ. 20. 86. ΙΙ. ἀφορμὴ πρὸς ἔριν, Ἰωσήπ. Ἰ. Α. 17. 2, 4.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἀντίσπασμα]], το (Α)<br />[[αντιπερισπασμός]].
}}
}}

Latest revision as of 10:47, 11 April 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀντίσπασμα Medium diacritics: ἀντίσπασμα Low diacritics: αντίσπασμα Capitals: ΑΝΤΙΣΠΑΣΜΑ
Transliteration A: antíspasma Transliteration B: antispasma Transliteration C: antispasma Beta Code: a)nti/spasma

English (LSJ)

ἀντισπάσματος, τό, in war, distraction, diversion, Plb.2.18.3, D.S.20.86, J.AJ17.2.4.

Spanish (DGE)

ἀντισπάσματος, τό
1 milit. distracción γενομένου δ' ἀντισπάσματος Plb.2.18.3, cf. D.S.20.86, I.AI 19.65, c. gen. τῆς φυγῆς Ph.1.459.
2 causa de disensión ἀντίσπασμα δ' ἦν αὐτοῖς I.AI 17.36.

German (Pape)

[Seite 260] τό, das Abziehen von etwas, zu einem andern Geschäft, Pol. 2, 18; D. Sic. 20, 86; Widerspruch, Veranlassung zum Zwist, Sp.

Russian (Dvoretsky)

ἀντίσπασμα: ατος τό воен. отвлечение сил Polyb., Diod.

Greek (Liddell-Scott)

ἀντίσπασμα: -ατος, τό, ἐν πολέμῳ, διάσπασις, περισπασμός, ὡς τὸ ἀντιπερίσπασμα, Πολύβ. 2. 18, 3., Διόδ. 20. 86. ΙΙ. ἀφορμὴ πρὸς ἔριν, Ἰωσήπ. Ἰ. Α. 17. 2, 4.

Greek Monolingual

ἀντίσπασμα, το (Α)
αντιπερισπασμός.