περονάω: Difference between revisions
From LSJ
ἐγγυητής τοῦ ἀργυρίου ἀξιόχρεως → trustworthy guarantor for the money
(10) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=perona/w | |Beta Code=perona/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">pierce, transfix</b>, δουρὶ μέσον περόνησε <span class="bibl">Il.7.145</span>, <span class="bibl">13.397</span>; π. μέσον τὸν βραχίονα <span class="bibl">D.H.6.11</span>; ἔδειξε . . τὰς χεῖρας ὡς ἦσαν πεπερονημέναι Cels. ap. <span class="bibl">Origenes <span class="title">Cels.</span>2.55</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> Med., <b class="b2">buckle on one's</b> mantle, <b class="b2">one's</b> robe, <b class="b3">χλαῖναν περονήσατο, ἑανὸν περονᾶτο</b>, <span class="bibl">Il.10.133</span>, <span class="bibl">14.180</span>; λῶπος περονᾶσθαι <span class="bibl">Theoc.14.66</span>, cf. <span class="bibl">A.R. 1.722</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">pierce, transfix</b>, δουρὶ μέσον περόνησε <span class="bibl">Il.7.145</span>, <span class="bibl">13.397</span>; π. μέσον τὸν βραχίονα <span class="bibl">D.H.6.11</span>; ἔδειξε . . τὰς χεῖρας ὡς ἦσαν πεπερονημέναι Cels. ap. <span class="bibl">Origenes <span class="title">Cels.</span>2.55</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> Med., <b class="b2">buckle on one's</b> mantle, <b class="b2">one's</b> robe, <b class="b3">χλαῖναν περονήσατο, ἑανὸν περονᾶτο</b>, <span class="bibl">Il.10.133</span>, <span class="bibl">14.180</span>; λῶπος περονᾶσθαι <span class="bibl">Theoc.14.66</span>, cf. <span class="bibl">A.R. 1.722</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0602.png Seite 602]] durchstechen, durchbohren, δουρὶ [[μέσον]] περόνησε, Il. 7, 145. 13, 397. – Im med. ein Kleid mit der Spange durchstechen, um es sich am Leibe über den Schultern zu befestigen, ἀμφὶ δ' ἄρα χλαῖναν περονήσατο, Il. 10, 133, vgl. 14, 180; einzeln bei sp. D., wie Theocr. 14, 66. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:10, 2 August 2017
English (LSJ)
A pierce, transfix, δουρὶ μέσον περόνησε Il.7.145, 13.397; π. μέσον τὸν βραχίονα D.H.6.11; ἔδειξε . . τὰς χεῖρας ὡς ἦσαν πεπερονημέναι Cels. ap. Origenes Cels.2.55. 2 Med., buckle on one's mantle, one's robe, χλαῖναν περονήσατο, ἑανὸν περονᾶτο, Il.10.133, 14.180; λῶπος περονᾶσθαι Theoc.14.66, cf. A.R. 1.722.
German (Pape)
[Seite 602] durchstechen, durchbohren, δουρὶ μέσον περόνησε, Il. 7, 145. 13, 397. – Im med. ein Kleid mit der Spange durchstechen, um es sich am Leibe über den Schultern zu befestigen, ἀμφὶ δ' ἄρα χλαῖναν περονήσατο, Il. 10, 133, vgl. 14, 180; einzeln bei sp. D., wie Theocr. 14, 66.