inundate: Difference between revisions
ὦ διάνοια, ἐὰν ἐρευνᾷς τοὺς ἱεροφαντηθέντας λόγους μὲν θεοῦ, νόμους δὲ ἀνθρώπων θεοφιλῶν, οὐδὲν ταπεινὸν οὐδ᾽ ἀνάξιον τοῦ μεγέθους αὐτῶν ἀναγκασθήσῃ παραδέχεσθαι → if, O my understanding, thou searchest on this wise into the oracles which are both words of God and laws given by men whom God loves, thou shalt not be compelled to admit anything base or unworthy of their dignity
(CSV4) |
mNo edit summary |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File: | |Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_456.jpg}}]] | ||
Ar. and P. [[κατακλύζω | ===verb transitive=== | ||
Met., | |||
[[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[κατακλύζω]], [[κατακλύζειν]]. | |||
Met., [[overwhelm]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κατακλύζω]], [[κατακλύζειν]]. | |||
[[the sea forming into a wave inundated part of the city]]: [[prose|P.]] [[ἡ θάλασσα… κυματωθεῖσα ἐπῆλθε τῆς πόλεως μέρος τι]] ([[Thucydides|Thuc.]] 3, 89). | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx=Bulgarian: заливам, наводнявам; Catalan: inundar; Chinese Mandarin: 淹沒/淹没; Czech: zaplavit; Dutch: [[inunderen]]; Finnish: hukuttaa; French: [[inonder]]; Galician: asolagar, alagar, anegar, inundar; German: [[überfluten]]; Greek: [[κατακλύζω]], [[πλημμυρίζω]]; Ancient Greek: [[ἀμφικλύζω]], [[καταβρέχω]], [[κατακλύζειν]], [[κατακλύζω]]; Hindi: परिप्लावित; Ido: inundar; Italian: [[inondare]]; Maori: whakaparawhenua; Persian: غرقه کردن; Polish: zalać; Portuguese: [[inundar]]; Russian: [[заливать]], [[залить]], [[затоплять]], [[затопить]], [[наводнять]], [[наводнить]]; Spanish: [[inundar]]; Swedish: översvämma; Turkish: sel basmak, su basmak; Welsh: gorlifo | |||
}} | }} |
Latest revision as of 06:44, 22 April 2024
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
Ar. and P. κατακλύζω, κατακλύζειν.
Met., overwhelm: P. and V. κατακλύζω, κατακλύζειν.
the sea forming into a wave inundated part of the city: P. ἡ θάλασσα… κυματωθεῖσα ἐπῆλθε τῆς πόλεως μέρος τι (Thuc. 3, 89).
Translations
Bulgarian: заливам, наводнявам; Catalan: inundar; Chinese Mandarin: 淹沒/淹没; Czech: zaplavit; Dutch: inunderen; Finnish: hukuttaa; French: inonder; Galician: asolagar, alagar, anegar, inundar; German: überfluten; Greek: κατακλύζω, πλημμυρίζω; Ancient Greek: ἀμφικλύζω, καταβρέχω, κατακλύζειν, κατακλύζω; Hindi: परिप्लावित; Ido: inundar; Italian: inondare; Maori: whakaparawhenua; Persian: غرقه کردن; Polish: zalać; Portuguese: inundar; Russian: заливать, залить, затоплять, затопить, наводнять, наводнить; Spanish: inundar; Swedish: översvämma; Turkish: sel basmak, su basmak; Welsh: gorlifo