contextio: Difference between revisions

From LSJ

ὁ δ' εὖ ἔρδων θεοὺς ἐλπίδι κυδροτέρᾳ σαίνει κέαρ → but he who does well to the gods cheers his heart with a more glorious hope

Source
(2)
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+) }}" to ":: $1$2 $3$4 $5$6 $7 }}")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=contextio contextionis N F :: [[joining]], [[putting together]]; [[preparing]], [[composing]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>contextĭo</b>: ōnis, f. [[contexo]] (postclass.).<br /><b>I</b> A joining, putting [[together]] (opp. [[resolutio]]), Macr. Somn. Scip. 1, 5, 18.—<br /><b>II</b> A preparing, composing: [[classis]], Aus. prooem. Per. lliad: libri, Aug. Civ. Dei, 7, 2: narrationis, Macr. Somn. Scip. 1, 2.
|lshtext=<b>contextĭo</b>: ōnis, f. [[contexo]] (postclass.).<br /><b>I</b> A joining, putting [[together]] (opp. [[resolutio]]), Macr. Somn. Scip. 1, 5, 18.—<br /><b>II</b> A preparing, composing: [[classis]], Aus. prooem. Per. lliad: libri, Aug. Civ. Dei, 7, 2: narrationis, Macr. Somn. Scip. 1, 2.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=contextio, ōnis, f. ([[contexo]]), I) die [[Zusammenfügung]], -setzung (Ggstz. [[resolutio]]), Macr. somn. Scip. 1, 5. § 18: verborum ipsa c., Augustin. in euang. Ioann. tract. 89, 1: c. [[pedum]], [[Verbindung]] der Versfüße, Augustin. de music. 3, 7, 15: [[haec]] c., Verwerbung (der [[Reiter]] u. [[des]] Fußvolks) in [[einen]] [[Körper]], Veget. mil. 2, 21 extr. – II) die [[Bereitung]], [[Verfertigung]], narrationis, Macr. somn. Scip. 1, 2, 11: [[unius]] libri, Augustin. de civ. dei 7, 2 in.
|georg=contextio, ōnis, f. ([[contexo]]), I) die [[Zusammenfügung]], -setzung (Ggstz. [[resolutio]]), Macr. somn. Scip. 1, 5. § 18: verborum ipsa c., Augustin. in euang. Ioann. tract. 89, 1: c. [[pedum]], [[Verbindung]] der Versfüße, Augustin. de music. 3, 7, 15: [[haec]] c., Verwerbung (der [[Reiter]] u. [[des]] Fußvolks) in [[einen]] [[Körper]], Veget. mil. 2, 21 extr. – II) die [[Bereitung]], [[Verfertigung]], narrationis, Macr. somn. Scip. 1, 2, 11: [[unius]] libri, Augustin. de civ. dei 7, 2 in.
}}
{{LaEn
|lnetxt=contextio contextionis N F :: joining, putting together; preparing, composing
}}
}}

Latest revision as of 13:09, 14 May 2024

Latin > English

contextio contextionis N F :: joining, putting together; preparing, composing

Latin > English (Lewis & Short)

contextĭo: ōnis, f. contexo (postclass.).
I A joining, putting together (opp. resolutio), Macr. Somn. Scip. 1, 5, 18.—
II A preparing, composing: classis, Aus. prooem. Per. lliad: libri, Aug. Civ. Dei, 7, 2: narrationis, Macr. Somn. Scip. 1, 2.

Latin > French (Gaffiot 2016)

contextĭō, ōnis, f. (contexo), action de former par assemblage : Macr. Scip. 1, 5, 18 || composition [d’un livre] : Aug. Civ. 7, 2.

Latin > German (Georges)

contextio, ōnis, f. (contexo), I) die Zusammenfügung, -setzung (Ggstz. resolutio), Macr. somn. Scip. 1, 5. § 18: verborum ipsa c., Augustin. in euang. Ioann. tract. 89, 1: c. pedum, Verbindung der Versfüße, Augustin. de music. 3, 7, 15: haec c., Verwerbung (der Reiter u. des Fußvolks) in einen Körper, Veget. mil. 2, 21 extr. – II) die Bereitung, Verfertigung, narrationis, Macr. somn. Scip. 1, 2, 11: unius libri, Augustin. de civ. dei 7, 2 in.