basilice: Difference between revisions
Ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι → I seem, then, in just this little thing to be wiser than this man at any rate, that what I do not know I do not think I know either
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | {{LaEn | ||
|lnetxt=basilice ADV :: royally, in a princely fashion/a magnificent manner; wholly, completely (L+S)<br />basilice basilice basilices N F :: black plaster; an eye salve | |lnetxt=basilice ADV :: royally, in a princely fashion/a magnificent manner; wholly, completely (L+S)<br />basilice basilice basilices N F :: [[black plaster]]; [[an eye salve]] | ||
}} | }} | ||
{{Lewis | {{Lewis |
Revision as of 13:45, 14 May 2024
Latin > English
basilice ADV :: royally, in a princely fashion/a magnificent manner; wholly, completely (L+S)
basilice basilice basilices N F :: black plaster; an eye salve
Latin > English (Lewis & Short)
băsĭlĭcē: adv., v. basilicus, I. A.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) băsĭlĭcē¹⁶ (basilicus), royalement, magnifiquement : Pl. Epid. 66 ; Pers. 462.
(2) băsilĭcē, ēs, f., espèce d’emplâtre noir : Scrib. Comp. 238.
Latin > German (Georges)
(1) basilicē1, ēs, f., s. basilicus no. II, B, 1 u. C, 2.
(2) basilicē2, Adv. (basilicus), königlich, fürstlich, wie ein König od. Fürst = herrlich, prächtig, euge exornatus bas., Plaut.: bas. agere eleutheria, Plaut.: bas. se inferre, Plaut.: scherzh. übtr., ut ego interii bas., wie überaus, wie völlig, Plaut. Epid. 56.