κόπρος: Difference between revisions
αὐτάρκης ἔσῃ, ἂν μάθῃς τί τὸ καλὸν κἀγαθόν ἐστι → you will be contented with your lot if you learn what the honourable and good is
(7) |
(13_6a) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=ko/pros | |Beta Code=ko/pros | ||
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">excrement, ordure</b>, of men and cattle, <span class="bibl">Od.9.329</span>, al., <span class="bibl">Hdt. 3.22</span>, etc.: in pl., <span class="bibl">Euph.96.4</span>; esp. as used in husbandry, <b class="b2">dung, manure</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>334a</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>2.7.4</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> generally, <b class="b2">filth, dirt</b>, κυλινδόμενος κατὰ κόπρον <span class="bibl">Il.22.414</span>, <span class="bibl">24.640</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1116.14</span> (i B. C.). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">dunghill, byre</b>, <span class="bibl">Il.18.575</span>, <span class="bibl">Od.10.411</span>, <span class="bibl">Call.<span class="title">Dian.</span>178</span>; καθίσαι τινὰς ἐπὶ κόπρου <span class="bibl">Men.544.5</span>. (In this sense oxyt. <b class="b3">κοπρός</b> acc. to <span class="bibl">Eust.1165.15</span>.) (Cf. Skt. <b class="b2">śákṛt</b>, gen. <b class="b2">śaknás</b> 'excrement'.)</span> | |Definition=ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">excrement, ordure</b>, of men and cattle, <span class="bibl">Od.9.329</span>, al., <span class="bibl">Hdt. 3.22</span>, etc.: in pl., <span class="bibl">Euph.96.4</span>; esp. as used in husbandry, <b class="b2">dung, manure</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>334a</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>2.7.4</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> generally, <b class="b2">filth, dirt</b>, κυλινδόμενος κατὰ κόπρον <span class="bibl">Il.22.414</span>, <span class="bibl">24.640</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1116.14</span> (i B. C.). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">dunghill, byre</b>, <span class="bibl">Il.18.575</span>, <span class="bibl">Od.10.411</span>, <span class="bibl">Call.<span class="title">Dian.</span>178</span>; καθίσαι τινὰς ἐπὶ κόπρου <span class="bibl">Men.544.5</span>. (In this sense oxyt. <b class="b3">κοπρός</b> acc. to <span class="bibl">Eust.1165.15</span>.) (Cf. Skt. <b class="b2">śákṛt</b>, gen. <b class="b2">śaknás</b> 'excrement'.)</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1483.png Seite 1483]] ἡ, <b class="b2">Mist</b>. Excremente von Menschen u. Thieren, <b class="b2">Dünger</b>; Od. 9, 329. 17, 297. 306; Ar. Eccl. 360; Her. 2, 36; Plat. Prot. 334 a; Xen. de re equ. 5, 2; Folgde; übh. <b class="b2">Schmutz, Koth</b>, Il. 22, 414. 24, 124. 640. – Auch = der Mist- oder Viehhof, der Ochsenstall, μυκηθμῷ δ' ἀπὸ κόπρου ἐπεσσεύοντο [[νομόνδε]] Il. 18, 575, vgl. Od. 10, 411, in welcher Bedeutung einige Grammatiker κοπρός accentuiren. – Spätere sagten auch ὁ [[κόπρος]], Schol. Ar. Plut. 663, Schäfer Long. p. 392, u. τὸ [[κόπρον]], vgl. Lob. zu Phryn. p. 760. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:11, 2 August 2017
English (LSJ)
ἡ,
A excrement, ordure, of men and cattle, Od.9.329, al., Hdt. 3.22, etc.: in pl., Euph.96.4; esp. as used in husbandry, dung, manure, Pl.Prt.334a, Thphr.HP2.7.4. 2 generally, filth, dirt, κυλινδόμενος κατὰ κόπρον Il.22.414, 24.640, cf. BGU1116.14 (i B. C.). II dunghill, byre, Il.18.575, Od.10.411, Call.Dian.178; καθίσαι τινὰς ἐπὶ κόπρου Men.544.5. (In this sense oxyt. κοπρός acc. to Eust.1165.15.) (Cf. Skt. śákṛt, gen. śaknás 'excrement'.)
German (Pape)
[Seite 1483] ἡ, Mist. Excremente von Menschen u. Thieren, Dünger; Od. 9, 329. 17, 297. 306; Ar. Eccl. 360; Her. 2, 36; Plat. Prot. 334 a; Xen. de re equ. 5, 2; Folgde; übh. Schmutz, Koth, Il. 22, 414. 24, 124. 640. – Auch = der Mist- oder Viehhof, der Ochsenstall, μυκηθμῷ δ' ἀπὸ κόπρου ἐπεσσεύοντο νομόνδε Il. 18, 575, vgl. Od. 10, 411, in welcher Bedeutung einige Grammatiker κοπρός accentuiren. – Spätere sagten auch ὁ κόπρος, Schol. Ar. Plut. 663, Schäfer Long. p. 392, u. τὸ κόπρον, vgl. Lob. zu Phryn. p. 760.