πόμπιμος: Difference between revisions

From LSJ
(10)
 
(13_6a)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=po/mpimos
|Beta Code=po/mpimos
|Definition=ον, also α, ον <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>578</span> (lyr.), <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>1711</span> (lyr.): (πομπή):—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">conducting, escorting, guiding</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>371</span>, <span class="bibl">855</span>; π. κῶπαι <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>560</span>; πνοαί <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>1290</span>, <span class="bibl"><span class="title">Hel.</span>1073</span>; π. ὁ δαίμων <span class="bibl">Id.<span class="title">Ph.</span>984</span>; <b class="b3">π. ἔχειν τινά</b> ib.<span class="bibl">1711</span> (lyr.): c. gen., <b class="b3">φίλων π. χώρα</b> a land <b class="b2">that lends escort</b> to friends, <span class="bibl">Id.<span class="title">Med.</span>848</span> (lyr.); <b class="b3">νόστου πόμπιμον τέλος</b> the <b class="b2">homesending</b> end of one's return, i.e. one's safe return home, <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>3.25</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Pass., <b class="b2">sent, conveyed</b>, τινι to one, <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>872</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span> 578</span> (lyr.).</span>
|Definition=ον, also α, ον <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>578</span> (lyr.), <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>1711</span> (lyr.): (πομπή):—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">conducting, escorting, guiding</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>371</span>, <span class="bibl">855</span>; π. κῶπαι <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>560</span>; πνοαί <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>1290</span>, <span class="bibl"><span class="title">Hel.</span>1073</span>; π. ὁ δαίμων <span class="bibl">Id.<span class="title">Ph.</span>984</span>; <b class="b3">π. ἔχειν τινά</b> ib.<span class="bibl">1711</span> (lyr.): c. gen., <b class="b3">φίλων π. χώρα</b> a land <b class="b2">that lends escort</b> to friends, <span class="bibl">Id.<span class="title">Med.</span>848</span> (lyr.); <b class="b3">νόστου πόμπιμον τέλος</b> the <b class="b2">homesending</b> end of one's return, i.e. one's safe return home, <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>3.25</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Pass., <b class="b2">sent, conveyed</b>, τινι to one, <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>872</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span> 578</span> (lyr.).</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0679.png Seite 679]] auch 2 Endgn, entsendend, heimsendend; νόστου πόμπιμον [[τέλος]], das Ziel der Heimkehr, Pind. N. 3, 24; διώκων πομπίμους χνόας ποδῶν, Aesch. Spt. 371; auch ἐρέσσετ' ἀμφὶ κρατὶ πόμπιμον χεροῖν πίτυλον, 837; πομπίμοις κώπαις ἐρέσσων, Soph. Trach. 557; Eur., z. B. πνοαί, Hec. 1290; – pass., gesendet, geschickt, κακῶν ἦρξεν τὸ [[δῶρον]] Ἡρακλεῖ τὸ πόμπιμον, Soph. Trach. 869; vgl. Eur. Med. 848. – Auch in späterer Prosa, wie Plut., der es mit πορεύσιμον [[ὄχημα]] verbindet, de cap. ex host. utilit. p. 270.
}}
}}

Revision as of 19:11, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πόμπῐμος Medium diacritics: πόμπιμος Low diacritics: πόμπιμος Capitals: ΠΟΜΠΙΜΟΣ
Transliteration A: pómpimos Transliteration B: pompimos Transliteration C: pompimos Beta Code: po/mpimos

English (LSJ)

ον, also α, ον E.Hipp.578 (lyr.), Ph.1711 (lyr.): (πομπή):—

   A conducting, escorting, guiding, A.Th.371, 855; π. κῶπαι S.Tr.560; πνοαί E.Hec.1290, Hel.1073; π. ὁ δαίμων Id.Ph.984; π. ἔχειν τινά ib.1711 (lyr.): c. gen., φίλων π. χώρα a land that lends escort to friends, Id.Med.848 (lyr.); νόστου πόμπιμον τέλος the homesending end of one's return, i.e. one's safe return home, Pi.N.3.25.    II Pass., sent, conveyed, τινι to one, S.Tr.872, cf. E.Hipp. 578 (lyr.).

German (Pape)

[Seite 679] auch 2 Endgn, entsendend, heimsendend; νόστου πόμπιμον τέλος, das Ziel der Heimkehr, Pind. N. 3, 24; διώκων πομπίμους χνόας ποδῶν, Aesch. Spt. 371; auch ἐρέσσετ' ἀμφὶ κρατὶ πόμπιμον χεροῖν πίτυλον, 837; πομπίμοις κώπαις ἐρέσσων, Soph. Trach. 557; Eur., z. B. πνοαί, Hec. 1290; – pass., gesendet, geschickt, κακῶν ἦρξεν τὸ δῶρον Ἡρακλεῖ τὸ πόμπιμον, Soph. Trach. 869; vgl. Eur. Med. 848. – Auch in späterer Prosa, wie Plut., der es mit πορεύσιμον ὄχημα verbindet, de cap. ex host. utilit. p. 270.