καταράσσω: Difference between revisions

From LSJ

ἡ πρὸς τοὺς ἄρρενας συνουσίαpassionate friendship between males

Source
(7)
 
(13_6a)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=katara/ssw
|Beta Code=katara/ssw
|Definition=Att. καταράττω, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">dash down, break in pieces</b>, <b class="b3">ὁ παῖς ἐμπεσὼν κατήραξε</b> (sc. <b class="b3">τὴν κύλικα</b>) <span class="bibl">Hippon.38</span>:—Pass., ἡ θύρη κατήρακται <span class="bibl">Herod.2.63</span>: metaph., <b class="b3">διασείειν καὶ κ. τὰ βουλεύματα</b> cj. for <b class="b3">ταράττειν</b> in <span class="bibl">Luc.<span class="title">Dem.Enc.</span>38</span>; esp. of a broken and routed army, τοὺς λοιποὺς κατήραξεν ἐς τὸν Κιθαιρῶνα <span class="bibl">Hdt.9.69</span>; κ. εἰς τὴν θάλασσαν ἅπαντας <span class="bibl">D. 23.165</span>; τὸ στράτευμα κατηράχθη εἰς τὰ τειχίσματα <span class="bibl">Th.7.6</span>, cf. <span class="bibl">D.H.9.58</span>, <span class="bibl">Arr.<span class="title">An.</span>5.17.2</span>: fut. Med. in pass. sense, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Caes.</span>44</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> of sea-birds, <b class="b3">κ. αὑτοὺς εἰς τὰς κεφαλὰς αὐτῶν</b> <b class="b2">dash down</b> head foremost, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mir.</span>836a13</span>: but more freq. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> intr., <b class="b2">fall down, fall headlong</b>, <span class="bibl">Clearch.44</span>; of rain, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mu.</span>392b10</span>; of rivers, <b class="b3">εἰς τὸ Χάσμα κ</b>. <span class="bibl">D.S.17.75</span>, cf. <span class="bibl">Plb.10.48.7</span>, <span class="bibl">Str.14.4.1</span>: c. gen., <b class="b3">τοῦ ἀγγείου</b>, of a stream of water, Gal.10.554. (Freq. written <b class="b3">καταρρ-</b>, augm. <b class="b3">κατερρ-</b>, in part perh. correctly, if fr. <b class="b3">κατα-ρρᾱσσω</b>, cf. <b class="b3">ῥάσσω, ἐπιρράσσω</b>.)</span>
|Definition=Att. καταράττω, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">dash down, break in pieces</b>, <b class="b3">ὁ παῖς ἐμπεσὼν κατήραξε</b> (sc. <b class="b3">τὴν κύλικα</b>) <span class="bibl">Hippon.38</span>:—Pass., ἡ θύρη κατήρακται <span class="bibl">Herod.2.63</span>: metaph., <b class="b3">διασείειν καὶ κ. τὰ βουλεύματα</b> cj. for <b class="b3">ταράττειν</b> in <span class="bibl">Luc.<span class="title">Dem.Enc.</span>38</span>; esp. of a broken and routed army, τοὺς λοιποὺς κατήραξεν ἐς τὸν Κιθαιρῶνα <span class="bibl">Hdt.9.69</span>; κ. εἰς τὴν θάλασσαν ἅπαντας <span class="bibl">D. 23.165</span>; τὸ στράτευμα κατηράχθη εἰς τὰ τειχίσματα <span class="bibl">Th.7.6</span>, cf. <span class="bibl">D.H.9.58</span>, <span class="bibl">Arr.<span class="title">An.</span>5.17.2</span>: fut. Med. in pass. sense, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Caes.</span>44</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> of sea-birds, <b class="b3">κ. αὑτοὺς εἰς τὰς κεφαλὰς αὐτῶν</b> <b class="b2">dash down</b> head foremost, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mir.</span>836a13</span>: but more freq. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> intr., <b class="b2">fall down, fall headlong</b>, <span class="bibl">Clearch.44</span>; of rain, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mu.</span>392b10</span>; of rivers, <b class="b3">εἰς τὸ Χάσμα κ</b>. <span class="bibl">D.S.17.75</span>, cf. <span class="bibl">Plb.10.48.7</span>, <span class="bibl">Str.14.4.1</span>: c. gen., <b class="b3">τοῦ ἀγγείου</b>, of a stream of water, Gal.10.554. (Freq. written <b class="b3">καταρρ-</b>, augm. <b class="b3">κατερρ-</b>, in part perh. correctly, if fr. <b class="b3">κατα-ρρᾱσσω</b>, cf. <b class="b3">ῥάσσω, ἐπιρράσσω</b>.)</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1374.png Seite 1374]] alt. -αράττω, herunterreißen, schmettern; Hipponax bei Ath. XI, 495 d; τοὺς λοιποὺς κατήραξαν διώκοντες Her. 9, 69; τὸ [[στράτευμα]] νικηθὲν κατηράχθη εἰς τὰ τειχίσματα Thuc. 7, 6; Folgde, wie Arr. An. 5, 17, 4; κατήραξε εἰς τὴν θάλατταν ἅπαντας Dem. 23, 165; auch übertr., διασείειν καὶ καταράττειν τὰ βουλεύματα Luc. Dem. enc. 38. – Intrans., mit Geräusch hinabfahren, εἰς οὓς καταράττει ὁ [[ποταμός]] Pol. 10, 4, 7, εἰς τοῦτο τὸ [[χάσμα]] καταράττων ὁ ποταμὸς μετὰ πολλοῦ ψόφου D. Sic. 17, 75; vom Regen, Arist. de mund. 2, wie D. Sic. 1, 41. Vgl. καταῤρήγνυμι. An vielen Stellen ist V, 1. καταῤῥάσσω.
}}
}}

Revision as of 19:12, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κατᾰράσσω Medium diacritics: καταράσσω Low diacritics: καταράσσω Capitals: ΚΑΤΑΡΑΣΣΩ
Transliteration A: katarássō Transliteration B: katarassō Transliteration C: katarasso Beta Code: katara/ssw

English (LSJ)

Att. καταράττω,

   A dash down, break in pieces, ὁ παῖς ἐμπεσὼν κατήραξε (sc. τὴν κύλικα) Hippon.38:—Pass., ἡ θύρη κατήρακται Herod.2.63: metaph., διασείειν καὶ κ. τὰ βουλεύματα cj. for ταράττειν in Luc.Dem.Enc.38; esp. of a broken and routed army, τοὺς λοιποὺς κατήραξεν ἐς τὸν Κιθαιρῶνα Hdt.9.69; κ. εἰς τὴν θάλασσαν ἅπαντας D. 23.165; τὸ στράτευμα κατηράχθη εἰς τὰ τειχίσματα Th.7.6, cf. D.H.9.58, Arr.An.5.17.2: fut. Med. in pass. sense, Plu.Caes.44.    II of sea-birds, κ. αὑτοὺς εἰς τὰς κεφαλὰς αὐτῶν dash down head foremost, Arist.Mir.836a13: but more freq.    2 intr., fall down, fall headlong, Clearch.44; of rain, Arist.Mu.392b10; of rivers, εἰς τὸ Χάσμα κ. D.S.17.75, cf. Plb.10.48.7, Str.14.4.1: c. gen., τοῦ ἀγγείου, of a stream of water, Gal.10.554. (Freq. written καταρρ-, augm. κατερρ-, in part perh. correctly, if fr. κατα-ρρᾱσσω, cf. ῥάσσω, ἐπιρράσσω.)

German (Pape)

[Seite 1374] alt. -αράττω, herunterreißen, schmettern; Hipponax bei Ath. XI, 495 d; τοὺς λοιποὺς κατήραξαν διώκοντες Her. 9, 69; τὸ στράτευμα νικηθὲν κατηράχθη εἰς τὰ τειχίσματα Thuc. 7, 6; Folgde, wie Arr. An. 5, 17, 4; κατήραξε εἰς τὴν θάλατταν ἅπαντας Dem. 23, 165; auch übertr., διασείειν καὶ καταράττειν τὰ βουλεύματα Luc. Dem. enc. 38. – Intrans., mit Geräusch hinabfahren, εἰς οὓς καταράττει ὁ ποταμός Pol. 10, 4, 7, εἰς τοῦτο τὸ χάσμα καταράττων ὁ ποταμὸς μετὰ πολλοῦ ψόφου D. Sic. 17, 75; vom Regen, Arist. de mund. 2, wie D. Sic. 1, 41. Vgl. καταῤρήγνυμι. An vielen Stellen ist V, 1. καταῤῥάσσω.