ἀνωφέλητος: Difference between revisions
From LSJ
(3) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)nwfe/lhtos | |Beta Code=a)nwfe/lhtos | ||
|Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">unprofitable, useless</b>, <b class="b3">τινί</b> <b class="b2">to</b> one, <span class="bibl">A. <span class="title">Ch.</span>752</span>: abs., <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>645</span>, <span class="bibl"><span class="title">El.</span>1144</span>; γῆ <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.6.11</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">helpless</b>, ἄνθρωπος <span class="bibl">Eup.377</span>; ἀ. καὶ θεοῖς ἐχθρός <span class="bibl">Stratt.9</span> D.</span> | |Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">unprofitable, useless</b>, <b class="b3">τινί</b> <b class="b2">to</b> one, <span class="bibl">A. <span class="title">Ch.</span>752</span>: abs., <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>645</span>, <span class="bibl"><span class="title">El.</span>1144</span>; γῆ <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.6.11</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">helpless</b>, ἄνθρωπος <span class="bibl">Eup.377</span>; ἀ. καὶ θεοῖς ἐχθρός <span class="bibl">Stratt.9</span> D.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0269.png Seite 269]] 1) nicht genutzt, unbenutzt, z. B. ein unbestellter Acker, Xen. Cyr. 1, 6, 11. – 2) nach Phryn. B. A. 24 ἰδίως ἐπὶ τοῦ μὴ δυναμένου ἢ μὴ βουλομένου ὠφεληθῆναι; bei Eupolis [[ἄνθρωπος]], hoffnungslos, dem nichtzu helfen ist, οἱ δὲ πολλοὶ ἐπὶ τοῦ μὴ ὠφελεῖν θέλοντος ἢ δυναμένου; nutzlos, ἀνωφέλητα τλῆναι Aesch. Ch. 741; nichtsnutzig, Soph. Ant. 645; fruchtlos, vergeblich, El. 1144. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:12, 2 August 2017
English (LSJ)
ον,
A unprofitable, useless, τινί to one, A. Ch.752: abs., S.Ant.645, El.1144; γῆ X.Cyr.1.6.11. II helpless, ἄνθρωπος Eup.377; ἀ. καὶ θεοῖς ἐχθρός Stratt.9 D.
German (Pape)
[Seite 269] 1) nicht genutzt, unbenutzt, z. B. ein unbestellter Acker, Xen. Cyr. 1, 6, 11. – 2) nach Phryn. B. A. 24 ἰδίως ἐπὶ τοῦ μὴ δυναμένου ἢ μὴ βουλομένου ὠφεληθῆναι; bei Eupolis ἄνθρωπος, hoffnungslos, dem nichtzu helfen ist, οἱ δὲ πολλοὶ ἐπὶ τοῦ μὴ ὠφελεῖν θέλοντος ἢ δυναμένου; nutzlos, ἀνωφέλητα τλῆναι Aesch. Ch. 741; nichtsnutzig, Soph. Ant. 645; fruchtlos, vergeblich, El. 1144.