anclo: Difference between revisions
Βούλου δ' ἀρέσκειν πᾶσι, μὴ σαυτῷ μόνῳ → Studeas placere cunctis, non soli tibi → Such allen zu gefallen, nicht nur dir allein
(D_1) |
(CSV import) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=anclo anclare, anclavi, anclatus V TRANS :: serve (wine); bring as a servant; have the care of (L+S) | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>anclo</b>: or ancŭlo, āre, v. a. [[anculus]],<br /><b>I</b> to [[serve]] [[with]], to [[bring]] [[something]] as [[servant]], to [[have]] the [[care]] of ([[only]] in Liv. Andron.): antiqui anculare dicebant pro ministrare, Paul. ex Fest. p. 20 Müll.: [[carnis]] vinumque, [[quod]] libabant, anclabatur, ap. Prisc. p. 684 P.: florem anculabant, ap. Fest. l. c. (Trag. Rel. p. 4 Rib.). | |lshtext=<b>anclo</b>: or ancŭlo, āre, v. a. [[anculus]],<br /><b>I</b> to [[serve]] [[with]], to [[bring]] [[something]] as [[servant]], to [[have]] the [[care]] of ([[only]] in Liv. Andron.): antiqui anculare dicebant pro ministrare, Paul. ex Fest. p. 20 Müll.: [[carnis]] vinumque, [[quod]] libabant, anclabatur, ap. Prisc. p. 684 P.: florem anculabant, ap. Fest. l. c. (Trag. Rel. p. 4 Rib.). | ||
Line 4: | Line 7: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>anclō</b>, āre, et <b>anclor</b>, ārī, tr., puiser : Andr. Tr. 30 ; P. Fest. 11, 14. | |gf=<b>anclō</b>, āre, et <b>anclor</b>, ārī, tr., puiser : Andr. Tr. 30 ; P. Fest. 11, 14. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=anclo, āre u. anclor, āri (v. griech. ἀντλειν), [[schöpfen]], Liv. Andr. tr. 30. Paul. ex [[Fest]]. 11, 14. Vgl. Gloss. V, 431, 39 ›[[anclo]] [[vel]] anclor, [[haurio]] [[vel]] [[haurior]]‹. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=*anclo, as, are. :: [[汲水]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 16:10, 12 June 2024
Latin > English
anclo anclare, anclavi, anclatus V TRANS :: serve (wine); bring as a servant; have the care of (L+S)
Latin > English (Lewis & Short)
anclo: or ancŭlo, āre, v. a. anculus,
I to serve with, to bring something as servant, to have the care of (only in Liv. Andron.): antiqui anculare dicebant pro ministrare, Paul. ex Fest. p. 20 Müll.: carnis vinumque, quod libabant, anclabatur, ap. Prisc. p. 684 P.: florem anculabant, ap. Fest. l. c. (Trag. Rel. p. 4 Rib.).
Latin > French (Gaffiot 2016)
anclō, āre, et anclor, ārī, tr., puiser : Andr. Tr. 30 ; P. Fest. 11, 14.
Latin > German (Georges)
anclo, āre u. anclor, āri (v. griech. ἀντλειν), schöpfen, Liv. Andr. tr. 30. Paul. ex Fest. 11, 14. Vgl. Gloss. V, 431, 39 ›anclo vel anclor, haurio vel haurior‹.
Latin > Chinese
*anclo, as, are. :: 汲水