benedice: Difference between revisions
From LSJ
ῥᾴδιον φθείρειν φαρμακεύσεσιν ἢ ἀποτροπαῖς ἢ καὶ κλοπαῖς → easy to spoil by means of sorcery or diverting or theft
(D_1) |
(CSV import) |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=benedice ADV :: [[with friendly words]], [[kindly]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>bĕnĕdĭcē</b>: adv. of the adj., not in [[use]], bĕnĕdĭcus, a, um [[benedico]],<br /><b>I</b> [[with]] [[friendly]] words, [[kindly]]: ad se illicere [[blande]] ac [[benedice]], Plaut. As. 1, 3, 54. | |lshtext=<b>bĕnĕdĭcē</b>: adv. of the adj., not in [[use]], bĕnĕdĭcus, a, um [[benedico]],<br /><b>I</b> [[with]] [[friendly]] words, [[kindly]]: ad se illicere [[blande]] ac [[benedice]], Plaut. As. 1, 3, 54. | ||
Line 4: | Line 7: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>bĕnĕdĭcē</b>,¹⁶ adv., avec de bonnes paroles : Pl. As. 206. | |gf=<b>bĕnĕdĭcē</b>,¹⁶ adv., avec de bonnes paroles : Pl. As. 206. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=benedicē, Adv. ([[benedicus]]), [[mit]] guten, liebreichen Worten, Plaut. asin. 206. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=benedice. ''adv''. :: [[以温言]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 16:45, 12 June 2024
Latin > English
benedice ADV :: with friendly words, kindly
Latin > English (Lewis & Short)
bĕnĕdĭcē: adv. of the adj., not in use, bĕnĕdĭcus, a, um benedico,
I with friendly words, kindly: ad se illicere blande ac benedice, Plaut. As. 1, 3, 54.
Latin > French (Gaffiot 2016)
bĕnĕdĭcē,¹⁶ adv., avec de bonnes paroles : Pl. As. 206.
Latin > German (Georges)
benedicē, Adv. (benedicus), mit guten, liebreichen Worten, Plaut. asin. 206.
Latin > Chinese
benedice. adv. :: 以温言