transmeo: Difference between revisions

From LSJ

Οὔτ' ἐν φθιμένοις οὔτ' ἐν ζωοῖσιν ἀριθμουμένη, χωρὶς δή τινα τῶνδ' ἔχουσα μοῖραν → Neither among the dead nor the living do I count myself, having a lot apart from these

Euripides, Suppliants, 968
(6_16)
 
(CSV3 import)
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=transmeo transmeare, transmeavi, transmeatus V :: [[go across]], [[cross]], [[travel across]]; [[pass over]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>trans-mĕo</b>: or trāmĕo, āvi, ātum, 1, v. a. and n.,<br /><b>I</b> to go [[over]] or [[across]], to go [[through]] ([[rare]]; not in Cic. or Cæs.): ad quem (lacum) ciconiae non transmeant, Plin. 10, 29, 41, § 77 (Jahn, permeant): terrā marique, Tac. A. 12, 62 fin.: [[sole]] [[duodecim]] signa transmeante, Plin. 30, 11, 29, § 96: [[quicquid]] non transmeat (in cribrando) repetitur in [[pila]], id. 33, 5, 26, § 87; App. M. 6, p. 180, 19 and 36: transmeato freto, Amm. 28, 8, 6; Vulg. Luc. 16, 26: [[trama]], [[quod]] trameat [[frigus]] id [[genus]] vestimenti, Varr. L. L. 5, § 113 Müll.
|lshtext=<b>trans-mĕo</b>: or trāmĕo, āvi, ātum, 1, v. a. and n.,<br /><b>I</b> to go [[over]] or [[across]], to go [[through]] ([[rare]]; not in Cic. or Cæs.): ad quem (lacum) ciconiae non transmeant, Plin. 10, 29, 41, § 77 (Jahn, permeant): terrā marique, Tac. A. 12, 62 fin.: [[sole]] [[duodecim]] signa transmeante, Plin. 30, 11, 29, § 96: [[quicquid]] non transmeat (in cribrando) repetitur in [[pila]], id. 33, 5, 26, § 87; App. M. 6, p. 180, 19 and 36: transmeato freto, Amm. 28, 8, 6; Vulg. Luc. 16, 26: [[trama]], [[quod]] trameat [[frigus]] id [[genus]] vestimenti, Varr. L. L. 5, § 113 Müll.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>trānsmĕō</b>¹⁶ <b>(trāmĕō)</b>, āvī, ātum, āre, tr., traverser : Plin. 30, 96 ; transmeato freto Amm. 28, 8, 6, la mer étant traversée &#124;&#124; abs<sup>t</sup>] effectuer un passage, une traversée : Tac. Ann. 12, 62 &#124;&#124; traverser, pénétrer un vêtement [en parl. du froid] : [[Varro]] L. 5, 113.
}}
{{Georges
|georg=trāns-[[meo]] (trāmeo), āvī, ātum, āre, [[durchgehen]], -[[ziehen]], -[[wandern]], signa, Plin.: maria, Plin.: maria transmeantur, Augustin.: limite transmeato, Apul.: freto transmeato, Amm.: absol., transmeantes terrā marique duces exercitusque, Tac. ann. 12, 62. – übtr., [[durchdringen]], v. der [[Kälte]], trameat [[frigus]] id [[genus]] vestimenti, [[Varro]] LL. 5, 113.
}}
{{LaZh
|lnztxt=transmeo, as, are. n. act. :: [[遇]]。[[横遇]]
}}
}}

Latest revision as of 17:09, 12 June 2024

Latin > English

transmeo transmeare, transmeavi, transmeatus V :: go across, cross, travel across; pass over

Latin > English (Lewis & Short)

trans-mĕo: or trāmĕo, āvi, ātum, 1, v. a. and n.,
I to go over or across, to go through (rare; not in Cic. or Cæs.): ad quem (lacum) ciconiae non transmeant, Plin. 10, 29, 41, § 77 (Jahn, permeant): terrā marique, Tac. A. 12, 62 fin.: sole duodecim signa transmeante, Plin. 30, 11, 29, § 96: quicquid non transmeat (in cribrando) repetitur in pila, id. 33, 5, 26, § 87; App. M. 6, p. 180, 19 and 36: transmeato freto, Amm. 28, 8, 6; Vulg. Luc. 16, 26: trama, quod trameat frigus id genus vestimenti, Varr. L. L. 5, § 113 Müll.

Latin > French (Gaffiot 2016)

trānsmĕō¹⁶ (trāmĕō), āvī, ātum, āre, tr., traverser : Plin. 30, 96 ; transmeato freto Amm. 28, 8, 6, la mer étant traversée || abst] effectuer un passage, une traversée : Tac. Ann. 12, 62 || traverser, pénétrer un vêtement [en parl. du froid] : Varro L. 5, 113.

Latin > German (Georges)

trāns-meo (trāmeo), āvī, ātum, āre, durchgehen, -ziehen, -wandern, signa, Plin.: maria, Plin.: maria transmeantur, Augustin.: limite transmeato, Apul.: freto transmeato, Amm.: absol., transmeantes terrā marique duces exercitusque, Tac. ann. 12, 62. – übtr., durchdringen, v. der Kälte, trameat frigus id genus vestimenti, Varro LL. 5, 113.

Latin > Chinese

transmeo, as, are. n. act. :: 横遇