collectio: Difference between revisions

From LSJ

πρότερον χελώνη παραδραμεῖται δασύποδα → ere that, the tortoise shall outrun the hare | sooner will a tortoise outrun a rough-foot | sooner will a tortoise outrun a hare

Source
(3_3)
(CSV import)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=collectio collectionis N F :: collection/accumulation; gathering, abscess; recapitulation, summary; inference
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>collectĭo</b>: ([[conl]]-), ōnis, f. id..<br /><b>I</b> Abstr., a collecting [[together]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Prop.: membrorum (Absyrti), Cic. Imp. Pomp. 9, 22: spiritūs, Petr. 98: fructuum, Dig. 9, 2, 27, § 25: terrae, Paul. ex Fest. p. 96, 17 Müll.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Trop., the collecting, acquiring: amicorum (opp. [[detractio]]), Sen. Ep. 74, 25.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Esp.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>a</b> In rhet. lang., a summing up of things said, a [[short]] [[repetition]], [[recapitulation]], [[summary]], [[ἀνακεφαλαίωσις]], * Cic. Brut. 88, 302; Auct. Her. 1, 6, 10; Quint. 4, 4, 2.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> In [[post]]-Aug. philos. lang., argumentation, [[reasoning]], a [[syllogism]], a [[conclusion]], [[inference]], Sen. Ep. 45, 7; 85, 2; Quint. 9, 2, 103; Plin. 2, 23, 21, § 85; Arn. 1, 35.—<br /><b>II</b> Concr. in medic. lang., a [[swelling]], [[tumor]], [[abscess]], Plin. 22, 25, 58, § 122; 24, 4, 7, § 13; 26, 12, 79, § 127; 27, 12, 87, § 110 et saep.; Sen. Ep. 68, 7; Scrib. Comp. 206.
|lshtext=<b>collectĭo</b>: ([[conl]]-), ōnis, f. id..<br /><b>I</b> Abstr., a collecting [[together]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Prop.: membrorum (Absyrti), Cic. Imp. Pomp. 9, 22: spiritūs, Petr. 98: fructuum, Dig. 9, 2, 27, § 25: terrae, Paul. ex Fest. p. 96, 17 Müll.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Trop., the collecting, acquiring: amicorum (opp. [[detractio]]), Sen. Ep. 74, 25.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Esp.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>a</b> In rhet. lang., a summing up of things said, a [[short]] [[repetition]], [[recapitulation]], [[summary]], [[ἀνακεφαλαίωσις]], * Cic. Brut. 88, 302; Auct. Her. 1, 6, 10; Quint. 4, 4, 2.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> In [[post]]-Aug. philos. lang., argumentation, [[reasoning]], a [[syllogism]], a [[conclusion]], [[inference]], Sen. Ep. 45, 7; 85, 2; Quint. 9, 2, 103; Plin. 2, 23, 21, § 85; Arn. 1, 35.—<br /><b>II</b> Concr. in medic. lang., a [[swelling]], [[tumor]], [[abscess]], Plin. 22, 25, 58, § 122; 24, 4, 7, § 13; 26, 12, 79, § 127; 27, 12, 87, § 110 et saep.; Sen. Ep. 68, 7; Scrib. Comp. 206.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=collēctio, ōnis, f. (2. [[colligo]]), I) aktiv = das Zusammenlesen, Aufsammeln, A) eig.: membrorum, Cic. de imp. [[Pomp]]. 22: fructuum, ICt.: terrae, Paul. ex [[Fest]].: collectione [[spiritus]] [[plenus]], [[kaum]] zu [[atmen]] wagend, Petr. 98, 4. – B) übtr.: 1) im allg.: amicorum (Ggstz. [[detractio]]), Sen. ep. 74, 25 zw. (Haase [[allectio]] amici). – 2) insbes.: a) [[als]] rhet. t. t. = die kurze [[Wiederholung]], [[Rekapitulation]], Cic. [[Brut]]. 302 (Plur.) Quint. 4, 4, 2. – b) [[als]] philos. t. t. = die Schlußfolgerung, der Syllogismus, [[Vernunftschluß]], [[Schluß]], Sen., Quint. u.a.: argumentorum [[summa]] c., [[letzte]] Schlußfolgerung, Quint.: Plur., collectiones, enthymemata, definitiones, Arnob. 1, 58: argumentorum collectiones, Cassiod. expos. in psalt. 15. p. 6 (a) ed. Garet. – c) die [[Zusammenrechnung]], Gell. 1, 1 lemm. – II) [[passiv]], [[als]] mediz. t. t. = das Sich-Ansammeln, die Ansammlung verdorbener Säfte, Sen. u.a.: Plur., Plin. 27, 131.
|georg=collēctio, ōnis, f. (2. [[colligo]]), I) aktiv = das Zusammenlesen, Aufsammeln, A) eig.: membrorum, Cic. de imp. [[Pomp]]. 22: fructuum, ICt.: terrae, Paul. ex [[Fest]].: collectione [[spiritus]] [[plenus]], [[kaum]] zu [[atmen]] wagend, Petr. 98, 4. – B) übtr.: 1) im allg.: amicorum (Ggstz. [[detractio]]), Sen. ep. 74, 25 zw. (Haase [[allectio]] amici). – 2) insbes.: a) [[als]] rhet. t. t. = die kurze [[Wiederholung]], [[Rekapitulation]], Cic. [[Brut]]. 302 (Plur.) Quint. 4, 4, 2. – b) [[als]] philos. t. t. = die Schlußfolgerung, der Syllogismus, [[Vernunftschluß]], [[Schluß]], Sen., Quint. u.a.: argumentorum [[summa]] c., [[letzte]] Schlußfolgerung, Quint.: Plur., collectiones, enthymemata, definitiones, Arnob. 1, 58: argumentorum collectiones, Cassiod. expos. in psalt. 15. p. 6 (a) ed. Garet. – c) die [[Zusammenrechnung]], Gell. 1, 1 lemm. – II) [[passiv]], [[als]] mediz. t. t. = das Sich-Ansammeln, die Ansammlung verdorbener Säfte, Sen. u.a.: Plur., Plin. 27, 131.
}}
{{LaZh
|lnztxt=collectio, onis. f. :: 聚積。癰。撮要。推論。 — humorum 多濕熱。
}}
}}

Latest revision as of 17:24, 12 June 2024

Latin > English

collectio collectionis N F :: collection/accumulation; gathering, abscess; recapitulation, summary; inference

Latin > English (Lewis & Short)

collectĭo: (conl-), ōnis, f. id..
I Abstr., a collecting together.
   A Prop.: membrorum (Absyrti), Cic. Imp. Pomp. 9, 22: spiritūs, Petr. 98: fructuum, Dig. 9, 2, 27, § 25: terrae, Paul. ex Fest. p. 96, 17 Müll.—
   B Trop., the collecting, acquiring: amicorum (opp. detractio), Sen. Ep. 74, 25.—
   2    Esp.
   a In rhet. lang., a summing up of things said, a short repetition, recapitulation, summary, ἀνακεφαλαίωσις, * Cic. Brut. 88, 302; Auct. Her. 1, 6, 10; Quint. 4, 4, 2.—
   b In post-Aug. philos. lang., argumentation, reasoning, a syllogism, a conclusion, inference, Sen. Ep. 45, 7; 85, 2; Quint. 9, 2, 103; Plin. 2, 23, 21, § 85; Arn. 1, 35.—
II Concr. in medic. lang., a swelling, tumor, abscess, Plin. 22, 25, 58, § 122; 24, 4, 7, § 13; 26, 12, 79, § 127; 27, 12, 87, § 110 et saep.; Sen. Ep. 68, 7; Scrib. Comp. 206.

Latin > French (Gaffiot 2016)

collēctĭō¹³ (conl-), ōnis, f., (colligo 2),
1 action de rassembler, de recueillir : conlectio membrorum fratris Cic. Pomp. 22, le fait de recueillir les membres de son frère, cf. Petr. 98, 4
2 [fig.] réunion, collection, rassemblement : Cod. Th. 16, 5, 36 ; Vulg. Hebr. 10, 25 || [en part.] a) dépôt d’humeurs, abcès : Plin. 27, 131 ; b) [rhét.] récapitulation, résumé : Cic. Br. 302 ; c) [phil.] argumentation, raisonnement, conclusion : subtilissima collectio Sen. Ep. 45, 7, argumentation très subtile.

Latin > German (Georges)

collēctio, ōnis, f. (2. colligo), I) aktiv = das Zusammenlesen, Aufsammeln, A) eig.: membrorum, Cic. de imp. Pomp. 22: fructuum, ICt.: terrae, Paul. ex Fest.: collectione spiritus plenus, kaum zu atmen wagend, Petr. 98, 4. – B) übtr.: 1) im allg.: amicorum (Ggstz. detractio), Sen. ep. 74, 25 zw. (Haase allectio amici). – 2) insbes.: a) als rhet. t. t. = die kurze Wiederholung, Rekapitulation, Cic. Brut. 302 (Plur.) Quint. 4, 4, 2. – b) als philos. t. t. = die Schlußfolgerung, der Syllogismus, Vernunftschluß, Schluß, Sen., Quint. u.a.: argumentorum summa c., letzte Schlußfolgerung, Quint.: Plur., collectiones, enthymemata, definitiones, Arnob. 1, 58: argumentorum collectiones, Cassiod. expos. in psalt. 15. p. 6 (a) ed. Garet. – c) die Zusammenrechnung, Gell. 1, 1 lemm. – II) passiv, als mediz. t. t. = das Sich-Ansammeln, die Ansammlung verdorbener Säfte, Sen. u.a.: Plur., Plin. 27, 131.

Latin > Chinese

collectio, onis. f. :: 聚積。癰。撮要。推論。 — humorum 多濕熱。