circumaspicio: Difference between revisions

From LSJ

Εἰ μὲν ἐπ' ἀμφοτέροισιν, Ἔρως, ἴσα τόξα τιταίνεις, εἶ θεός (Rufinus, Greek Anthology 5.97) → If, Eros, you're stretching your bow at both equally, then you're a god.

Source
(1)
(CSV import)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Gaffiot
{{LaEn
|gf=<b>circumaspĭcĭō</b>, v. [[circumadspicio]].
|lnetxt=circumaspicio circumaspicere, -, - V :: [[look around]]; [[consider]]
}}
}}
{{Georges
{{Georges
|georg=[[circum]]-[[aspicio]] ([[circumadspicio]]), ere, [[sich]] [[rings]] [[umsehen]],Plin. 8, 121.
|georg=[[circum]]-[[aspicio]] ([[circumadspicio]]), ere, [[sich]] [[rings]] [[umsehen]],Plin. 8, 121.
}}
}}
{{LaEn
{{Gaffiot
|lnetxt=circumaspicio circumaspicere, -, - V :: look around; consider
|gf=<b>circumaspĭcĭō</b>, v. [[circumadspicio]].
}}
{{LaZh
|lnztxt=&#42;circumaspicio, is, exi, ectum, ere. 3. (''aspicio''.) :: [[看四方]]
}}
}}

Latest revision as of 17:30, 12 June 2024

Latin > English

circumaspicio circumaspicere, -, - V :: look around; consider

Latin > German (Georges)

circum-aspicio (circumadspicio), ere, sich rings umsehen,Plin. 8, 121.

Latin > French (Gaffiot 2016)

circumaspĭcĭō, v. circumadspicio.

Latin > Chinese

*circumaspicio, is, exi, ectum, ere. 3. (aspicio.) :: 看四方