confine: Difference between revisions

From LSJ

καὶ οἱ ἀμαθέστατοι τῶν ἰατρῶν τὸ αὐτὸ σοὶ ποιοῦσιν, ἐλεφαντίνους νάρθηκας καὶ σικύας ἀργυρᾶς ποιούμενοι καὶ σμίλας χρυσοκολλήτους: ὁπόταν δὲ καὶ χρήσασθαι τούτοις δέῃ, οἱ μὲν οὐδὲ ὅπως χρὴ μεταχειρίσασθαι αὐτὰ ἴσασιν → the most ignorant of doctors do the same as you, getting themselves ivory containers, silver cupping instruments, and gold-inlaid scalpels; but when it's time to use those things, they haven't the slightest notion of how to handle them

Source
(1)
(CSV import)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_158.jpg|thumb
|Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_158.jpg}}]]
|link={{filepath:woodhouse_158.jpg}}]]'''v. trans.'''
===verb transitive===


<b class="b2">Check</b>: P. and V. κατέχειν, ἐπέχειν, Ar. and V. ἴσχειν (rare P.), V. ἐπίσχειν (rare P.), ἐρύκειν; see [[check]].
[[check]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κατέχειν]], [[ἐπέχειν]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[ἴσχειν]] (rare [[prose|P.]]), [[verse|V.]] [[ἐπίσχειν]] (rare [[prose|P.]]), [[ἐρύκειν]]; see [[check]].


<b class="b2">Shut in</b>: P. and V. εἴργειν, κατείργειν, ἐγκλῄειν, V. συνείργειν, Ar. and P. κατακλῄειν.
[[shut in]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[εἴργειν]], [[κατείργειν]], [[ἐγκλῄειν]], [[verse|V.]] [[συνείργειν]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[κατακλῄειν]].


<b class="b2">Limit</b>: P. and V. ὁρίζειν.
[[limit]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ὁρίζειν]].


<b class="b2">They were confined to their ships</b>: P. ταῖς ναυσὶ κατεκλῄθησαν (Thuc. 1. 117).
[[they were confined to their ships]]: [[prose|P.]] [[ταῖς ναυσὶ κατεκλῄθησαν]] ([[Thucydides|Thuc.]] 1. 117).
}}
{{LaEn
|lnetxt=confine confinis N N :: boundary, border, border-line; confine, neighborhood (L+S)
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>cōnfīnĕ</b>, is, n.,<br /><b>1</b> partie qui avoisine, voisinage : Luc. 6, 649 ; Val. Flacc. 6, 374<br /><b>2</b> = homœoteleuton : Carm. fig. 100.
|gf=<b>cōnfīnĕ</b>, is, n.,<br /><b>1</b> partie qui avoisine, voisinage : Luc. 6, 649 ; Val. Flacc. 6, 374<br /><b>2</b> = homœoteleuton : Carm. fig. 100.
}}
}}
{{LaEn
{{LaZh
|lnetxt=confine confinis N N :: boundary, border, border-line; confine, neighborhood (L+S)
|lnztxt=confine, is. n. :: [[邊界]]
}}
}}

Latest revision as of 17:40, 12 June 2024

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for confine - Opens in new window

verb transitive

check: P. and V. κατέχειν, ἐπέχειν, Ar. and V. ἴσχειν (rare P.), V. ἐπίσχειν (rare P.), ἐρύκειν; see check.

shut in: P. and V. εἴργειν, κατείργειν, ἐγκλῄειν, V. συνείργειν, Ar. and P. κατακλῄειν.

limit: P. and V. ὁρίζειν.

they were confined to their ships: P. ταῖς ναυσὶ κατεκλῄθησαν (Thuc. 1. 117).

Latin > English

confine confinis N N :: boundary, border, border-line; confine, neighborhood (L+S)

Latin > French (Gaffiot 2016)

cōnfīnĕ, is, n.,
1 partie qui avoisine, voisinage : Luc. 6, 649 ; Val. Flacc. 6, 374
2 = homœoteleuton : Carm. fig. 100.

Latin > Chinese

confine, is. n. :: 邊界