epizygis: Difference between revisions
From LSJ
Ὅτι οὐδὲν ἧττον τὰ αὐτὰ ποιήσουσι, κἂν σὺ διαρραγῇς → You may break your heart, but men will still go on as before
(D_3) |
(CSV import) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>ĕpĭzўgis</b>, ĭdis, f., levier de torsion dans la catapulte : Vitr. Arch. 10, 11, 4. | |gf=<b>ĕpĭzўgis</b>, ĭdis, f., levier de torsion dans la catapulte : Vitr. Arch. 10, 11, 4. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=epizygis, gidis, f., [[ein]] eiserner [[Zapfen]] [[auf]] dem Loche der [[ballista]], um das hindurchgezogene [[Seil]] zu [[befestigen]], Vitr. 10, 11, 4. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=epizygis, idis. f. :: [[砲繩]]。[[鐵條]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 18:45, 12 June 2024
Latin > English (Lewis & Short)
ĕpīzygis: ĭdis, f., = ἐπιζυγίς,
I a pin at the hole of the balista, to keep the cord, when drawn through, in its place, Vitr. 10, 17.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ĕpĭzўgis, ĭdis, f., levier de torsion dans la catapulte : Vitr. Arch. 10, 11, 4.
Latin > German (Georges)
epizygis, gidis, f., ein eiserner Zapfen auf dem Loche der ballista, um das hindurchgezogene Seil zu befestigen, Vitr. 10, 11, 4.