fractura: Difference between revisions

From LSJ

Ἔνιοι δὲ καὶ μισοῦσι τοὺς εὐεργέτας → Nonnulli oderunt adeo beneficos sibi → Es hassen manche sogar ihre Wohltäter

Menander, Monostichoi, 171
(2)
(CSV2 import)
 
Line 10: Line 10:
{{esel
{{esel
|sltx=[[ἄραγμα]], [[ἐγκοπή]], [[διαρραγή]], [[ἀπόκλασμα]], [[ἐξάραγμα]], [[ἄγμα]], [[ἀγή]], [[ἐκπίεσμα]], [[ἀγμός]], [[ἀπόθραυσις]]
|sltx=[[ἄραγμα]], [[ἐγκοπή]], [[διαρραγή]], [[ἀπόκλασμα]], [[ἐξάραγμα]], [[ἄγμα]], [[ἀγή]], [[ἐκπίεσμα]], [[ἀγμός]], [[ἀπόθραυσις]]
}}
{{LaZh
|lnztxt=fractura, ae. f. :: [[破爛]]。[[塊]]
}}
}}

Latest revision as of 19:25, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

fractūra: ae, f. frango,
I a breach, fracture, cleft: ad luxum aut ad fracturam alliga, Cato, R. R. 160: quo propior fractura capiti (ossis) vel superiori vel inferiori est, eo pejor est, Cels. 8, 10.—In plur., Plin. 29, 6, 39, § 137; 31, 11, 47, § 126 (but id. 33, 4, 21, § 71, the correct read. is fractariis; v. fractaria).

Latin > French (Gaffiot 2016)

frāctūra,¹⁶ æ, f. (frango), éclat, fragment : Cato Agr. 160 ; Plin. 29, 137 || fracture [d’un membre] : Cels. Med. 8, 10.

Latin > German (Georges)

frāctūra, ae, f. (frango), I) das Brechen, Zerbrechen, calculi, Cels. 7, 26, 3. – II) meton., der Bruch eines Körperteils, Cato, Cels. u.a.: Plur., Firm. math. 3, 13, 4.

Spanish > Greek

ἄραγμα, ἐγκοπή, διαρραγή, ἀπόκλασμα, ἐξάραγμα, ἄγμα, ἀγή, ἐκπίεσμα, ἀγμός, ἀπόθραυσις