medio: Difference between revisions
(Gf-D_5) |
(CSV2 import) |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=medio mediare, mediavi, mediatus V :: [[halve]], [[divide in the middle]]; [[be in the middle]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>mĕdĭo</b>: 1, v. a. [[medius]],<br /><b>I</b> to [[halve]], [[divide]] in the [[middle]] ( | |lshtext=<b>mĕdĭo</b>: 1, v. a. [[medius]],<br /><b>I</b> to [[halve]], [[divide]] in the [[middle]] (post-class.), Apic. 3, 9. —<br /> <b>B</b> Neutr., to be in the [[middle]]: [[melius]] [[Juno]] mediante, Pall. Mart. 10, 32. | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>mĕdiō</b>, āre ([[medius]]),<br /><b>1</b> tr., partager entre deux : Apic. 3, 82<br /><b>2</b> intr., être à son milieu, à moitié : Pall. 4, 10, 32 || s’interposer : Sid. Ep. 9, 3.||s’interposer : Sid. Ep. 9, 3. | |gf=<b>mĕdiō</b>, āre ([[medius]]),<br /><b>1</b> tr., partager entre deux : Apic. 3, 82<br /><b>2</b> intr., être à son milieu, à moitié : Pall. 4, 10, 32 || s’interposer : Sid. Ep. 9, 3.||s’interposer : Sid. Ep. 9, 3. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=medio, ātas, āre ([[medius]]), I) tr. [[mitten]] [[voneinander]] [[teilen]], [[halbieren]], Apic. 3, 82: die mediato, in der [[Hälfte]] [[des]] T., Augustin. in euang. Ioann. tract. 28, 8 extr. – II) intr., Partiz. mediāns, antis, a) [[sich]] halbierend, [[halb]], Iunio mediante, in der [[Hälfte]] [[des]] J., Pallad. 4, 10, 32: die festo mediante, [[als]] das [[Fest]] [[halb]] [[vorüber]] war, Vulg. euang. Ioann. 7, 14. – b) dazwischentretend, [[dazwischen]] eintretend, affectu mediante, [[Sidon]]. epist. 9, 3, 1: [[odio]] mediante, Claud. Mam. de stat. anim. 1, 1. | |||
}} | |||
{{esel | |||
|sltx=[[δυοστόν]], [[ἄκος]] | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=*medio, as, are. act. n. (''medius''.) :: [[在其等中]]。[[作中人]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 20:40, 12 June 2024
Latin > English
medio mediare, mediavi, mediatus V :: halve, divide in the middle; be in the middle
Latin > English (Lewis & Short)
mĕdĭo: 1, v. a. medius,
I to halve, divide in the middle (post-class.), Apic. 3, 9. —
B Neutr., to be in the middle: melius Juno mediante, Pall. Mart. 10, 32.
Latin > French (Gaffiot 2016)
mĕdiō, āre (medius),
1 tr., partager entre deux : Apic. 3, 82
2 intr., être à son milieu, à moitié : Pall. 4, 10, 32 || s’interposer : Sid. Ep. 9, 3.
Latin > German (Georges)
medio, ātas, āre (medius), I) tr. mitten voneinander teilen, halbieren, Apic. 3, 82: die mediato, in der Hälfte des T., Augustin. in euang. Ioann. tract. 28, 8 extr. – II) intr., Partiz. mediāns, antis, a) sich halbierend, halb, Iunio mediante, in der Hälfte des J., Pallad. 4, 10, 32: die festo mediante, als das Fest halb vorüber war, Vulg. euang. Ioann. 7, 14. – b) dazwischentretend, dazwischen eintretend, affectu mediante, Sidon. epist. 9, 3, 1: odio mediante, Claud. Mam. de stat. anim. 1, 1.