musice: Difference between revisions

From LSJ

καὶ λέγων ὅτι Πεπλήρωται ὁ καιρὸς καὶ ἤγγικεν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ· μετανοεῖτε καὶ πιστεύετε ἐν τῷ εὐαγγελίῳ → declaring “The time has been accomplished and the kingdom of God is near: start repenting and believing in the gospel!” (Μark 1:15)

Source
(D_6)
(CSV2 import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>mūsĭcē</b> ([[musicus]]), harmonieusement : Pl. Most. 729.<br />(2) <b>mūsĭcē</b>, ēs, f., v. [[musica]] 1.
|gf=(1) <b>mūsĭcē</b> ([[musicus]]), harmonieusement : Pl. Most. 729.<br />(2) <b>mūsĭcē</b>, ēs, f., v. [[musica]] 1.
}}
{{Georges
|georg=(1) mūsicē<sup>1</sup>, ēs, f., s. [[musica]].<br />'''(2)''' mūsicē<sup>2</sup>, Adv. ([[μουσικῶς]]), [[harmonisch]], [[fein]], [[mit]] [[Anstand]], Plaut. most. 729 Sch.: [[musice]] et [[canore]], Apul. de Plat. 1, 9.
}}
{{LaZh
|lnztxt=musice, es. f. :: 音樂。唱歌。奏樂。Musicam quae sit abscondita eam esse nulli rei 不顯之才則無所利。<br />musice. ''adv''. :: 音樂人之樣。— aetatem agere 寄食安樂度日。
}}
}}

Latest revision as of 20:50, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

mūsĭcē: adv., v. musicus
I fin.
mūsĭcē: v. musica.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) mūsĭcē (musicus), harmonieusement : Pl. Most. 729.
(2) mūsĭcē, ēs, f., v. musica 1.

Latin > German (Georges)

(1) mūsicē1, ēs, f., s. musica.
(2) mūsicē2, Adv. (μουσικῶς), harmonisch, fein, mit Anstand, Plaut. most. 729 Sch.: musice et canore, Apul. de Plat. 1, 9.

Latin > Chinese

musice, es. f. :: 音樂。唱歌。奏樂。Musicam quae sit abscondita eam esse nulli rei 不顯之才則無所利。
musice. adv. :: 音樂人之樣。— aetatem agere 寄食安樂度日。